pPetersburg 1116 B(معرف المادة الحاملة للنص KZBNJJAYABG7RBG5FGHPWFJNJU)
معرف دائم:
KZBNJJAYABG7RBG5FGHPWFJNJU
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/KZBNJJAYABG7RBG5FGHPWFJNJU
نوع البيانات: المادة الحاملة للنص
نوع المادة الحاملة للنص: Schriftrolle
-
مكان العثور
-
Saqqara
تعليق حول هذا المكان: Zweifellos aus einem Grab in Saqqara (Quirke, in: Loprieno (Hg.), Ancient Egyptian Literature, 390: Papyrus E6/7; vgl. W. Helck, Materialien zur Wirtschaftsgeschichte des Neuen Reiches, V, Wiesbaden 1965, 284-285: der Verwaltungstext gehört zur Palastwerkstatt Amenhotep II. in Memphis für die Verarbeitung von Ebenholz und Elfenbein).
-
التأريخ: Amenhotep II. Aacheperure
تعليق حول التأريخ:
- Der Verwaltungstext auf dem Recto enthält den Namen einer Königsbarke, die mit dem Thronnamen Amenhotep II. gebildet ist.
ببليوغرافيا
-
– W. Golénischeff, Les papyrus hiératiques NoNo 1115, 1116 A et 1116 B de l'Ermitage Impérial à St. Pétersbourg, (St. Pétersbourg) 1913, 1-3, 6-8 und Tf. 23-25 (nennt es "recto") [T,*P]
-
– W. Helck, Die Prophezeiung des Nfr.tj, Kleine Ägyptische Texte, Wiesbaden, 2. verbesserte Auflage 1992 (Textsynopse) [*T,Ü,K]
-
– A.H. Gardiner, in: JEA 1, 1914, 101-105 [Ü]
-
– A. Erman, Die Literatur der Aegypter. Gedichte, Erzählungen und Lehrbücher aus dem 3. und 2. Jahrtausend v. Chr., Leipzig 1923, 151-157 [Ü]
-
– G. Lefebvre, Romans et Contes Égyptiens. De l'Époque Pharaonique, Paris 1949 (= 1988), 91-105 [Ü]
-
– J.A. Wilson, in: Pritchard (Hg.), Ancient Near Eastern Texts. Relating to the Old Testament, 2. Aufl., New Jersey 1955, 444-446 [Ü]
-
– W. Barta, Zu einigen Textpassagen der Prophezeiung des Neferti, in: MDAIK 27, 1971, 35-45 [K]
-
– R.O. Faulkner, in: Simpson (Hg.), The Literature of Ancient Egypt. An Anthology of Stories, Instructions, and Poetry, 2. Aufl., New Haven und London 1973, 234-240 [Ü]
-
– M. Lichtheim, Ancient Egyptian Literature. Volume I: The Old and Middle Kingdoms, Berkeley – Los Angeles – London, 1973 (=1975), 139-145 [Ü]
-
– H. Goedicke, The Protocol of Neferyt, Baltimore 1977 [Ü,K]
-
– J. Borghouts, Egyptische sagen en verhalen, Bussum 1979, 63-68 [Ü]
-
– Cl. Lalouette, Textes sacrés et textes profanes de l'ancienne Égypte. I: Des Pharaons et des hommes, s.l. 1984, 70-74 [Ü]
-
– F. Kammerzell, in: O. Kaiser (Hg.), Texte aus der Umwelt des Alten Testaments. Bd.II: Religiöse Texte, Heft 1: Deutungen der Zukunft in Briefen, Orakeln und Omina, Gütersloh 1986, 102-110 [Ü]
-
– E. Hornung, Gesänge vom Nil. Dichtung am Hofe der Pharaonen, Zürich und München 1990, 105-111 [Ü]
-
– R.B. Parkinson, The Tale of Sinuhe and Other Ancient Egyptian Poems 1940-1640 BC, Oxford 1997, 131-143 [Ü]
-
– E. Bresciani, Letteratura e poesia dell'antico Egitto. Cultura e società attraverso i testi, 3. Aufl., Torino 1999, 122-128 [Ü]
-
– V.A. Tobin, in: Simpson (Hg.), The Literature of Ancient Egypt. An Anthology of Stories, Instructions, Stelae, Autobiographies, and Poetry, 3. Aufl., New Haven und London 2003, 214-220 [Ü]
-
– J. Dieleman, in: R.J. Demarée und K.R. Veenhof (Hgg.), Zij schreven geschiedenis (MVEOL 33), Leiden 2003, 73-84 [Ü]
- – S. Quirke, Egyptian Literature 1800 BC, questions and readings, in: Golden House Publications, Egyptology 2, London 2004, 135-139 [Ü]
بروتوكول الملف
-
H. Felber, Erstaufnahme, 1999-2001;
- P. Dils, zahlreiche Nachträge, Neulemmatisierung, grammatische Kodierung, 2009
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils & Heinz Felber، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، "pPetersburg 1116 B" (معرف المادة الحاملة للنص KZBNJJAYABG7RBG5FGHPWFJNJU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/KZBNJJAYABG7RBG5FGHPWFJNJU>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/KZBNJJAYABG7RBG5FGHPWFJNJU، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.