oBerlin P 14603(معرف المادة الحاملة للنص HHGWB2FAZBG7ZE4S6MFWYIYLZU)
معرف دائم:
HHGWB2FAZBG7ZE4S6MFWYIYLZU
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/HHGWB2FAZBG7ZE4S6MFWYIYLZU
نوع البيانات: المادة الحاملة للنص
نوع المادة الحاملة للنص: Ostrakon
المواد: Kalkstein
الأبعاد (ارتفاع×عرض(×عمق)): 8,8 × 13,9 × 0,3-2,7 cm
الظرف: fragmentarisch
تعليق حول المادة
- Die Maße nach Fischer-Elfert, Magika Hieratika, 359.
-
مكان العثور
-
(unbekannt)
تعليق حول هذا المكان: Fischer-Elfert, Magika Hieratika, 359 macht dazu keine konkrete Angabe.
-
الموقع الحالي
-
Ägyptisches Museum und Papyrussammlung
رقم (أرقام) الجرد.: P. 14603
يكون في هذا الموقع: نعم
تعليق حول هذا المكان:
Zuvor im Besitz der Akademie der Wissenschaften der DDR, Arbeitsstelle Altägyptisches Wörterbuch: Siehe Fischer-Elfert, Magika Hieratika, 359: „Laut Inventarbuch von der AdW, ZIAGA Äg. Wb übernommen; s. Protokoll vom 30.04.1981.“
التأريخ: 19. Dynastie – 20. Dynastie
تعليق حول التأريخ:
- Nach Fischer-Elfert, Magika Hieratika, 360, anhand des paläographischen Befundes. Eine Eingrenzung auf die 19. oder 20. Dynastie ist nicht möglich.
الوصف
- Es handelt sich um eine beidseitig beschriftete Kalksteinsterbe. Auf der Vorderseite sind die Reste von fünf Zeilen vorhanden, auf der Rückseite die Reste einer Zeile sowie Zeichenübungen in Gestalt eines Katers sowie weiterer, nicht identifizierbarer Figuren. Vgl. die Objektbeschreibung und die Photographie bei Fischer-Elfert, Magika Hieratika 359 und 363.
ببليوغرافيا
- – H.-W. Fischer-Elfert, Magika Hieratika in Berlin, Hannover, Heidelberg und München, ÄOP 2, Berlin/München/Boston 2015, 359-363 [*P, *T, *Ü, *K].
بروتوكول الملف
-
– Marc Brose: Ersteingabe, September 2021.
-
– Kay Klinger: Hieroglyphenkodierung, 3. Nov. 2021.
- – Peter Dils: allgemeine Kontrolle, 15. Nov. 2021.
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Marc Brose، مع مساهمات من قبل Lutz Popko، Peter Dils، "oBerlin P 14603" (معرف المادة الحاملة للنص HHGWB2FAZBG7ZE4S6MFWYIYLZU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/HHGWB2FAZBG7ZE4S6MFWYIYLZU>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/HHGWB2FAZBG7ZE4S6MFWYIYLZU، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.