6. tTurin CGT 58005(معرف المادة الحاملة للنص FB6OSMFIN5HCDDHVQ7MXMR7CCA)
معرف دائم:
FB6OSMFIN5HCDDHVQ7MXMR7CCA
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/FB6OSMFIN5HCDDHVQ7MXMR7CCA
نوع البيانات: المادة الحاملة للنص
نوع المادة الحاملة للنص: Schreibtafel
المواد: Holz
الموقع الحالي
-
Museo Egizio
رقم (أرقام) الجرد.: CGT 58005 -
Museo Egizio
رقم (أرقام) الجرد.: Cat. 6237 -
Museo Egizio
رقم (أرقام) الجرد.: Inv. Nr. 16354
التأريخ: 25. Dynastie – 26. Dynastie
تعليق حول التأريخ:
- Datierung nach der Beschaffenheit der Holztafel; laut Posener, in: RdE 18, 1966, 59-60 ist die Holztafel paläographisch älter als pBM 10474, der laut Verhoeven aus der Zeit Psammetichus I. stammt
ببليوغرافيا
-
– H.O. Lange, Das Weisheitsbuch des Amenemope aus dem Papyrus 10,474 des British Museum, Kobenhavn 1925, 118-126 [Transkription von Gardiner] [T,Ü,K]
-
– G. Posener, Quatre tablettes scolaires de Basse Époque (Aménémopé et Hardjédef), in: RdE 18, 1966, 54-62 und Tf. 2 [*P,*T]
-
– P. Vernus, s.v. Schreibtafel, in: LÄ V, 1984, 708, Nr. 37 [B]
-
– J. López, Catalogo del Museo Egizio di Torino. Serie II, Vol. III/4. Ostraca ieratici N. 57450-57568. Tabelle lignee N. 58001-58007, Milano 1984, 51 und Tf. 185-186a [P,T]
- – V.P.-M. Laisney, L'Enseignement d'Aménémopé (Studia Pohl: Series Maior 19), Roma 2007 [T,Ü,K]
مسار (مسارات) هرمية:
بروتوكول الملف
- P. Dils, Erstaufnahme, 28.07.2008
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، "tTurin CGT 58005" (معرف المادة الحاملة للنص FB6OSMFIN5HCDDHVQ7MXMR7CCA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/FB6OSMFIN5HCDDHVQ7MXMR7CCA>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/FB6OSMFIN5HCDDHVQ7MXMR7CCA، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.