Fragment 1: Szenen mit Geb und Schu(?)(معرف المادة الحاملة للنص BC7ZY56VYJGCHPIT24YUI5MM2Q)
معرف دائم:
BC7ZY56VYJGCHPIT24YUI5MM2Q
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/BC7ZY56VYJGCHPIT24YUI5MM2Q
نوع البيانات: جزء المادة الحاملة للنص
مسميات/ترجمات أخرى
-
Ne/He/4
نوع المادة الحاملة للنص: Tempel
المكونات: Wand
المواد: Kalkstein
الظرف: fragmentarisch
الموقع الحالي
-
Museo Egizio
رقم (أرقام) الجرد.: 2671/19 ، 2671/20 ، 2671/13 ، 2671/29 ، 2671/17 ، 2671/18
يكون في هذا الموقع: نعم
التأريخ: Djoser (Netjerichet)
المالك: Gott
ببليوغرافيا
-
– W. S. Smith, A History of Egyptian Sculpture and Painting in the Old Kingdom, 2. Aufl., Oxford 1949, S. 132-138, Abb. 50 [F, K]
-
– R. Weill, Monuments nouveaux des premières dynasties, Sphinx 15, 1911/1912, S. 9-26, Abb. 3, 5-9 [F, Ü, K]
-
– J. Kahl, N. Kloth, U. Zimmermann, Die Inschriften der 3. Dynastie. Eine Bestandsaufnahme, ÄA 56, Wiesbaden 1995, 116-117 [F, T, Ü]
-
– R. Bussmann, Die Provinztempel Ägyptens von der 0. bis zur 11. Dynastie, PdÄ 30, Leiden u.a. 2010, S. 102, Abb. 4.93 [F]
-
– L. D. Morenz, Die Götter und ihr Redetext: die ältest-belegte Sakral-Monumentalisierung von Textlichkeit auf Fragmenten der Zeit des Djoser aus Heliopolis, in: H. Beinlich, J. Hallof, H. Hussy, C. von Pfeil (Hrsg.), 5. Ägyptologische Tempeltagung: Würzburg, 23.-26. September 1999, Wiesbaden 2002, 137-158, Abb. 2, 6-9 [F, T, Ü, K]
-
– A. M. Donadoni Roveri, Das alte Ägypten: Die religiösen Vorstellungen, Mailand 1988, S. 48, Abb. 48a [F, K]
-
– A. M. Donadoni Roveri et al., Il Museo Egizio di Torino. Guida alle lettura di una civiltà, Novara 1988, 63 [P]
-
– P. Bonacini, Museo egizio, Turin 2015, S.49, Abb. 26 [P, K]
-
– Urk I, 153.12-154.9 [H]
- Fotos und Bibliographie in der Datenbank des Museo Egizio: https://collezioni.museoegizio.it/eMP/eMuseumPlus?service=ExternalInterface&module=collection
مسار (مسارات) هرمية:
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Gunnar Sperveslage، "Fragment 1: Szenen mit Geb und Schu(?)" (معرف المادة الحاملة للنص BC7ZY56VYJGCHPIT24YUI5MM2Q) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/BC7ZY56VYJGCHPIT24YUI5MM2Q>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/BC7ZY56VYJGCHPIT24YUI5MM2Q، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.