Stele aus Siryâqûs(معرف المادة الحاملة للنص AOPNCO4WRNHZTFZJFIHLAHIC74)
معرف دائم:
AOPNCO4WRNHZTFZJFIHLAHIC74
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/AOPNCO4WRNHZTFZJFIHLAHIC74
نوع البيانات: المادة الحاملة للنص
نوع المادة الحاملة للنص: rundbogige Stele
المواد: Rosengranit
الأبعاد (ارتفاع×عرض(×عمق)): 70 × 100 × 30 cm
الظرف: fragmentarisch
تعليق حول المادة
-
– Die Maße nach Schott, in: MDAIK 1, 1930, 28. Nach Klug, Stelen, 294 Anm. 2315 scheinen die Maße gerundet gewesen zu sein. Raue, Heliopolis, 305 schätzt die ursprüngliche Höhe der Stele auf ca. 170 cm.
-
– Erhaltungszustand: Siehe bei Objektbeschreibung.
- – Aushackungen und Restaurierungen: Keine Angaben.
-
مكان العثور
-
östlicher Teil
اليقين: certain
هو مكان الاستخدام الأصلي: نعم
تعليق حول هذا المكان: Das Stelenfragment wurde von der Ostdelta-Expedition unter H. Junker zwischen dem 20. November und 22. Dezember 1929 im Dorf Siryâqûs (bei Heliopolis) an einer Ecke eines Hauses verbaut gefunden. Vgl. Schott, in: MDAIK 1, 1930, 28; zum Datum der Expedition siehe ibid., S. 6. Nach Raue, Heliopolis, 37 stammt die Stele vielleicht aus dem Haupttemenos von Heliopolis.
-
Heliopolis
اليقين: probable
هو مكان الاستخدام الأصلي: نعم
-
الموقع الحالي
-
(unbekannt)
رقم (أرقام) الجرد.:
تعليق حول هذا المكان:
Klug, Stelen, 294 Anm. 2317 gibt an, dass D. Raue (laut einem Gespräch im Juli 1997) vergeblich versucht hat, die Stele vor Ort wiederzufinden.
التأريخ: Thutmosis IV. Mencheperure
تعليق حول التأريخ:
- Vom König sind Thron– und Eigennamen erhalten, aber kein Regierungsjahr.
الوصف
- In der Literatur existiert weder eine Photographie noch ein Faksimile. Die folgenden Angaben entstammen daher der Beschreibung von S. Schott, in: MDAIK 1, 1930, 28. Demnach handelt es sich um das obere Fragment einer rundbogigen Stele. Am oberen Bogenrand befindet sich die geflügelte Sonnenscheibe, darunter schließt sich eine antithetische Doppelszene an: Links opfert der König dem Gott Atum ein $šꜥ.t$-Brot, rechts dem Gott Re-Harachte Wein. Der König trägt auf beiden Seiten die Blaue Krone, der Gott Re-Harachte ist falkenköpfig und trägt eine dreiteilige Perücke mit der Sonnenscheibe auf dem Kopf, Atum ist menschengestaltig und trägt die Doppelkrone. Beide Götter tragen „Göttertracht“ (wohl Götterschurz mit Stierschwanz; so Klug, Stelen, 295), dazu halten sie jeweils in einer Hand ein Was-Zepter, in der anderen ein Anch-Symbol. An der Randkante und in den Flügeln der geflügelten Sonnenscheibe sind kleine kreisrunde Vertiefungen angebracht, ebenso zwei in der Krone des Atum und drei in der Sonnenscheibe des Re-Harachte; vermutlich dienten sie zur Befestigung von Auflagen aus Gold oder anderen Materialien. Der untere Teil mit dem Textfeld ist vollständig verloren.
ببليوغرافيا
-
– S. Schott, in: H. Junker, Bericht über die vom Deutschen Institut für Ägyptische Altertumskunde nach dem Ostdelta-Rand unternommene Erkundungsfahrt, in: MDAIK 1, 1930, 28-29 [H, K].
-
– W. Helck, Urkunden des Ägyptischen Altertums Abt. IV, Urkunden der 18. Dynastie, Heft 19, Berlin 1957, 1562.16-1563.4 (Nr. 501) [B, *H].
-
– A. Klug, Königliche Stelen in der Zeit von Ahmose bis Amenophis III, Monumenta Aegyptia VIII, Turnhout 2002, 294-295, 523-524 [*B, Transkription, *K].
-
– PM IV = B. Porter – R.B.L. Moss, Topographical Bibliography of Ancient Egyptian Hieroglyphic Texts, Reliefs and Paintings, IV. Lower and Middle Egypt (Delta and Cairo to Asyûṭ), Oxford 1934, 58 [B].
-
– D. Raue, Heliopolis und das Haus des Re. Eine Prosopographie und ein Toponym im Neuen Reich, ADAIK 16, Berlin 1999, 37, 151, 305 (Nr. XVIII.8.5) [B, K].
-
– B.M. Bryan, The Reign of Thutmose IV, Baltimore/London 1991, 142-143 mit 215 Anm. 5 [B, K].
-
– B. Cumming, Egyptian Historical Records of the Later Eighteenth Dynasty, Fascicle 3, Warminster 1984, 263 (Nr. 501) [Ü].
- – W. Helck, Urkunden der 18. Dynastie, Übersetzung zu den Heften 17-22, Berlin 1961, 140-152 (Nr. 501) [Ü, K].
بروتوكول الملف
- – Juni 2019: M. Brose, Ersteingabe.
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Marc Brose، "Stele aus Siryâqûs" (معرف المادة الحاملة للنص AOPNCO4WRNHZTFZJFIHLAHIC74) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/AOPNCO4WRNHZTFZJFIHLAHIC74>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/AOPNCO4WRNHZTFZJFIHLAHIC74، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.