pKairo JE 58037(معرف المادة الحاملة للنص 5EQQ2I5M7BHP3DJTVIJJHG4MKU)


معرف دائم: 5EQQ2I5M7BHP3DJTVIJJHG4MKU
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/5EQQ2I5M7BHP3DJTVIJJHG4MKU


نوع البيانات: المادة الحاملة للنص


مسميات/ترجمات أخرى

  • de
    Schachspielpapyrus


نوع المادة الحاملة للنص: Schriftrolle


المواد: Papyrus

الأبعاد (ارتفاع×عرض(×عمق)): 190 × 20.5 cm


  • مكان العثور

    • Ägypten
      اليقين: probable
      تعليق حول هذا المكان: Die geographische Herkunft des Papyrus ist nicht sicher zu bestimmen. Dass das Objekt erstmals innerhalb der Bestände des Museums von Giza registriert wurde, spricht immerhin für eine originär ägyptische Provenienz. Aufgrund eines paläographischen Abgleichs mit dem „thebanischen“ Abschnitt des P. Harris I wies Piccione 1990, 98 dem Papyrus zurückhaltend eine oberägyptische Herkunft zu. Die (partiellen) Textparallelen für den „Großen Brettspieltext“ im Grab des thebanischen Vorarbeiters Inherchau (TT 359) und auf den Särgen N./Ch. 6047a (alt: CG 6108) und N./Ch. 6048a (alt: CG 6101-6102) (Niwiński 1996, 73-74), die bei Grabungen in Deir el-Bahari gefunden wurden, stützen diese Zuweisung.


الموقع الحالي

  • Egyptian Museum
    رقم (أرقام) الجرد.: JE 58037
    يكون في هذا الموقع: نعم
    تعليق حول هذا المكان:
    Die Erwerbungsgeschichte des Papyrus ist völlig unbekannt. Er muss sich mindestens seit Ende des 19. Jahrhunderts, als Daressy 1894, 129 ihn zum ersten Mal beschrieb und transliterierte, im Besitz des Ägyptischen Museums bzw. seiner Vorgängerinstitution, des Museums von Giza, befunden haben.


التأريخ: 20. Dynastie

تعليق حول التأريخ:

  • Auf dem Verso des Papyrus ist eine Abrechnung aus rnp.t-zp 31 ꜣbd 2 šmw sw 19 Ramses' III. angebracht (vgl. Piccione 1990, 98-99). Unter der Annahme, dass das Verso nach dem Recto beschriftet wurde, wäre die Niederschrift des Brettspieltextes vor diesen Zeitpunkt zu datieren. Die Paläographie des Textes deutet auf die 20. Dynastie (vgl. Möller 1909, 49, Nr. 542bis, Anmerkung 6 und Piccione 1990, 98); der Umstand, dass die Textparallele im Grab des Inherchau (TT 359) ebenfalls in diesem Zeitraum entstanden sein muss, stützt diese Datierung.


الوصف

  • Der Papyrus ist beidseitig mit einem sorgfältigen, auffällig großformatigen hieratischen Text von drei Kolumnen zu je drei Zeilen auf dem Recto und sechs verschiedenen hieratischen Verwaltungstexten auf dem Verso beschrieben. Die Angaben zu den physischen Dimensionen des Objekts variieren zum Teil erheblich. Laut Pieper 1931, 16 ist der Papyrus aus drei Blättern uneinheitlichen Bogenmaßes zusammengeklebt und war zum Zeitpunkt seiner Inaugenscheinnahme mindestens 160 cm lang. Pusch 1979, 387 gab nach mehrfacher Kollationierung eine Länge von etwa 170 cm (im Verhältnis 35 cm [Blatt 1] – 61 cm [Blatt 2] – 76 cm [Blatt 3]) an; die ursprüngliche Höhe sei nirgendwo komplett erhalten und schwanke zwischen 11 und 21 cm. Piccione 1990, 97 bezeichnete Puschs Messung explizit als „erroneous“ und gab selbst eine Länge von 190 cm und eine Höhe von 20,5 cm an. Möglicherweise beziehen sich Puschs Maßangaben auf die Kolumnenlängen, für die Piccione 1990, 97 die exakt gleichen Zahlen verzeichnete. Der Papyrus enthält einige Lakunen, ist aber wohl größtenteils vollständig erhalten, da nur wenig Textverlust festzustellen ist, und hat am linken unteren Rand (des Rectos) eventuell einen Wasserschaden erlitten, der zu Flecken und Farbverlust geführt hat (vgl. Pusch 1979, 387 und Piccione 1990, 97 und 153).


السياق الثقافي: Ritual


تعليق حول السياق الثقافي

  • Ein sicherer Verwendungskontext für den Papyrus lässt sich kaum bestimmen. Die sorgfältige Ausführung spricht für eine von Anfang an als solche ausgelegte Prunkschrift, die eventuell bei einer Rezitation des Textes im Rahmen eines Senet-bezogenen Rituals eingesetzt worden sein könnte (s. den Kommentar zum P. Turin Cat. 1775). Nachdem der Brettspieltext auf dem Recto seinen Zweck (mindestens einmal) erfüllt hatte, wurde der Papyrus zur Niederschrift administrativer Texte zweitverwendet.


ببليوغرافيا

  • – G. Daressy, Notes et remarques, in: Recueil des travaux 16, 1894, 129 [H]
  • – DZA 20.556.140-20.556.230; 23.920.180 [B]; [H]; [Ü]; [P]
  • – A. Wiedemann, Das Brettspiel bei den alten Aegyptern, in: Actes du dixième Congrès international des orientalistes : session de Genève, 1894. Partie 4, Leiden 1897, 50-51 [Ü]
  • – M. Pieper, Ein Text über das ägyptische Brettspiel, in: Zeitschrift für ägyptische Sprache und Altertumskunde 66, 1931, 16-17; 20-25; Taf. 3 [H]; [Ü]
  • – G. Roeder, Der Ausklang der ägyptischen Religion mit Reformation, Zauberei und Jenseitsglauben, Die ägyptische Religion in Texten und Bildern 4, Zürich 1961, 258-261 [Ü]
  • – H. Jacquet-Gordon – A. Piankoff, The Wandering of the Soul, Bollingen Series 40.VI = Egyptian Religious Texts and Representations 6, Princeton, NJ, 1974, 119-120, Taf. 43-45 [H], [Ü]
  • – T. Kendall, Passing through the Netherworld: The Meaning and Play of Senet, Boston, MA, 1979, 56-57 [Ü]
  • – E. B. Pusch, Das Senet-Brettspiel im Alten Ägypten, 2 Bde., Münchner Ägyptologische Studien 38, Berlin 1979, 387; 392-400; Taf. 103-106 [B]; [H]; [P]
  • – P. A. Piccione, The Historical Development of the Game of Senet and Its Significance for Egyptian Religion, Ann Arbor 1990, 96-99; 110-154; Taf. 2-7 [*B]; [*H]; [*K]; [*Ü]; [*T]; [P]


بروتوكول الملف

  • Erstaufnahme J. Jüngling, 12.03.2025


مؤلف (مؤلفون): Johannes Jüngling
تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٥/٠٣/١١، آخر مراجعة: ٢٠٢٥/٠٤/١٠

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Johannes Jüngling، "pKairo JE 58037" (معرف المادة الحاملة للنص 5EQQ2I5M7BHP3DJTVIJJHG4MKU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/5EQQ2I5M7BHP3DJTVIJJHG4MKU>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/5EQQ2I5M7BHP3DJTVIJJHG4MKU، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)