Stele aus Heliopolis (?) (Kairo, JE 65830)(Identifiant d’objet 3YOST6OKCBEQHLGXLSILGBVZUI)
Identifiant permanent:
3YOST6OKCBEQHLGXLSILGBVZUI
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/3YOST6OKCBEQHLGXLSILGBVZUI
Type de données: Objet
Type d’objet: rundbogige Stele
Matériaux: Kalkstein
Dimensions (H×L(×D)): 43 × 29.7 cm
État: vollständig
Commentaire sur la matérialité
-
– Die Maße nach Myśliwiec, Atum, 177. In der Literatur ist die Tiefe des Stückes nicht vermerkt.
- – Erhaltungszustand: Die Stele weist an den Rändern viele kleine Beschädigungen auf, dazu viele kleine Löcher und auch Verwitterungsspuren auf der Oberfläche. Die Oberfläche der vierten Zeile und das linke Ende der dritten Zeile ist schon vor der Gravur herausgebrochen, da die Hieroglyphen erst auf diesem tieferen Niveau angebracht worden sind; sie sind jetzt aber schwer beschädigt oder unlesbar. Am unteren Rand ist in der Mitte ein Stück herausgebrochen. Im Großen und Ganzen ist die Stele aber vollständig. Vgl. die Photographien bei Myśliwiec, Atum, 258 Tf. VIII und Radwan, in: MDAIK 37, 1981, Tf. 61b.
-
Lieu de découverte
-
(unbekannt)
Certitude: uncertain
Est l’origine: Oui
Commentaire sur ce lieu: Da eine Stiftung des Königs an den Mnevis-Stier vorliegt, der auch auf dem Bildfeld zu sehen ist, stammt die Stele vermutlich aus Heliopolis; so auch vermutet von Myśliwiec, Atum, 177 und Beylage, Stelentexte, 477 (beide ohne Erläuterung).
-
Lieu actuel
-
Egyptian Museum
Numéro(s) d’inventaire: JE 65830
Se trouve à cet endroit: Oui
Commentaire sur ce lieu:
Die Stele wurde im November 1935 von Abermayor gekauft; siehe Myśliwiec, Atum, 177.
Commentaire sur la datation:
- Auf der Stele sind Thron– und Eigenname des Königs genannt, dazu das 47. Regierungsjahr. Zum Regierungsjahr siehe Radwan, in: MDAIK 37, 1981, 405 mit Anm. 13. Myśliwiec, Atum, 177 liest 39, weil er ein beinahe zerstörtes Zahlzeichen für 10 als zwei Zahlzeichen für 1 hielt. Helck, Urkunden IV, 1373.2 liest 45.
Description
- Oben abgerundete Stele. Im Bildfeld befinden sich unterhalb der geflügelten Sonnenscheibe (ohne Beischrift) ein schreitender Mnevis-Stier auf einem Podest, daneben eine Kartusche von Thutmosis III., unter dem Bildfeld vier Zeilen Text. Bilder und Hieroglyphen sind in versenktem Relief gehalten. Vgl. die Objektbeschreibung von Myśliwiec, Atum, 177 und die Photographien ibid. 258 Tf. VIII und bei Radwan, in: MDAIK 37, 1981, Tf. 61b.
-
– A. Radwan, in: MDAIK 37, 1981, 405-407, Tf. 61b [*P, *F, B, Ü, K].
-
– K. Myśliwiec, Studien zum Gott Atum, Bd. 1, HÄB 5, Hildesheim 1978, 177 (Nr. 5), 258 Tf. VIII-VIIIa [P, F, Ü, K].
-
– W. Helck, Urkunden des Ägyptischen Altertums, Abt. IV. Urkunden der 18. Dynastie, Heft 18, Berlin 1956, 1372.15-1373.6 [*H].
-
– P. Beylage, Aufbau der königlichen Stelentexte vom Beginn der 18. Dynastie bis zur Amarnazeit, Teil 1: Transkription und Übersetzung der Texte, ÄAT 54/1, Wiesbaden 2002, 477-479 [B, Ü, K].
-
– D. Raue, Heliopolis und das Haus des Re. Eine Prosopographie und ein Toponym im Neuen Reich, ADAIK 16, Berlin 1999, 302 (Nr. SVIII.6-4.1) [B, Ü (Auszug), K].
-
– W. Helck, Urkunden der 18. Dynastie. Übersetzung zu den Heften 17-22, Berlin 1961, 66 [Ü].
- – W. Helck, Zur Verwaltung des Mittleren und Neuen Reiches, PdÄ 3, Leiden/Köln 1958, 401 [Ü (Auszug)].
Chemin(s) hiérarchique(s):
Protocole de fichier
- – Juni 2018: M. Brose, Ersteingabe.
Citer en tant que:
(Citation complète)Marc Brose, "Stele aus Heliopolis (?) (Kairo, JE 65830)" (Identifiant d’objet 3YOST6OKCBEQHLGXLSILGBVZUI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/3YOST6OKCBEQHLGXLSILGBVZUI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/3YOST6OKCBEQHLGXLSILGBVZUI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.