pLeiden I 348 = AMS 26a (Magische Texte)(Objekt-ID 2SGKTWKI5FABZAPNUC2QOXC3SY)
Persistente ID:
2SGKTWKI5FABZAPNUC2QOXC3SY
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/2SGKTWKI5FABZAPNUC2QOXC3SY
Datentyp: Sammelüberschrift
Objekttyp: Schriftrolle
-
Fundort
-
Memphis
Kommentar zu diesem Ort: Angabe entsprechend einer Notiz von Anastasi, Gardiner, S. XXI.
-
Aktueller Ort
-
Rijksmuseum van Oudheden
Inventarnummer(n): pLeiden I 348 , pLeiden AMS 26a
Ist an diesem Ort: Ja
Datierung: Ramses II. Usermaatre-Setepenre
Kommentar zur Datierung:
- Ungefähr zweite Regierungshälfte Ramses' II.: Paläographisch in die 19. Dynastie zu datieren, J.F. Borghouts, The Magical Text of Papyrus Leiden I 348, Leiden 1971, S. 3. Auf dem Verso steht zudem die Titulatur Ramses' II. mit Zusätzen, die ab seinem 34. Regierungsjahr gebräuchlich sind (vgl. K.A. Kitchen, in: ASAE 71, 1987, S. 133).
Bibliographie
-
[1] Joris F. Borghouts. Ancient Egyptian Magical Texts. NISABA 9. Leiden, 1978. [Ü]
-
[2] Hans-W. Fischer-Elfert. Altägyptische Zaubersprüche. Reclam Universal-Bibliothek 18375. Stuttgart, 2005. [Ü]
-
[3] Joris F. Borghouts. The Magical Texts of Papyrus Leiden I 348. Leiden, 1971. [H, Ü, K]
-
[4] Christian Leitz. Spruch 7 des Magischen Papyrus Leiden I 348 (rto III, 5-8). GM 100 (1987), S. 47-55. [Ü]
- [5] Christian Leitz. Spruch 11 des Magischen Papyrus Leiden I 348 (rto IV, 9-10). GM 98 (1987), S. 55-60. [Ü]
Hierarchiepfad(e):
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, "pLeiden I 348 = AMS 26a (Magische Texte)" (Objekt-ID 2SGKTWKI5FABZAPNUC2QOXC3SY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/2SGKTWKI5FABZAPNUC2QOXC3SY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/2SGKTWKI5FABZAPNUC2QOXC3SY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.