Verso: Sinuhe (R)(Identifiant d’objet 2QJH3FMFWVEKBOW7Q4JXVYPS5A)
Identifiant permanent:
2QJH3FMFWVEKBOW7Q4JXVYPS5A
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/2QJH3FMFWVEKBOW7Q4JXVYPS5A
Type de données: Légende collective
Datation: 12. Dynastie – 13. Dynastie
Commentaire sur la datation:
- Ende 12. oder Anfang 13. Dynastie: Parkinson, The Tale of the Eloquent Peasant, XXVI-XXVIII
-
– R.B. Parkinson, The Tale of the Eloquent Peasant, Oxford 1991 [*T]
-
– F. Vogelsang und A.H. Gardiner, Die Klagen des Bauern, Literarische Texte des Mittleren Reiches I = Hieratische Papyrus aus den königlichen Museen zu Berlin IV, Leipzig 1908, 5-7 und Tf. 1-4bis [*P,T,Ü]
-
– F. Vogelsang, Kommentar zu den Klagen des Bauern, UGAÄ 6, Leipzig 1913 [Ü,K]
-
– A.H. Gardiner, The Eloquent Peasant, in: JEA 9, 1923, 5-25 [Ü]
-
– G. Lefebvre, Romans et contes égyptiens de l'époque pharaonique, Paris 1949, 41-69 [Ü]
-
– W.K. Simpson (Hg.), The Literature of Ancient Egypt. An Anthology of Stories, Instructions, and Poetry, New Haven and London 1972, 31-49 (Übersetzung Faulkner) [Ü]
-
– M. Lichtheim, Ancient Egyptian Literature. Volume I: The Old and Middle Kingdoms, Berkeley, Los Angeles und London 1973 (= 1975), 169-184 [Ü]
-
– E. Hornung, Meisterwerke altägyptische Dichtung, Zürich und München 1978, 9-22 und 85-86; vgl. E. Hornung, Gesänge vom Nil. Dichtung am Hofe der Pharaonen, Zürich und München 1990, 11-29 und 179-180 [Ü]
-
– C. Lalouette, Textes sacrés et textes profanes de l'Ancienne Égypte, I. Des Pharaons et des hommes, Connaissance de l'Orient, Paris 1984, 197-211 und Anmerkungen 331-333 [Ü]
-
– R.B. Parkinson, The Tale of Sinuhe and Other Ancient Egyptian Poems 1940-1640 BC, Oxford World's Classics, Oxford 1997 (= 1998), 54-88 [Ü]
-
– P. Grandet, Contes de l'Égypte ancienne, Paris 1998, 43-63 [Ü]
-
– E. Perry, A Critical Study of the Eloquent Peasant, Ann Arbor 1986 (Diss., John Hopkins University) [K]
- – R.B. Parkinson, The Tale of the Eloquent Peasant. A Commentary, Oxford 1988 (unveröffentlichte Diss., Oxford University) [K]
Chemin(s) hiérarchique(s):
Fichier de données créé:
avant juin 2015 (1992-2015),
dernière révision:
14.11.2019
Citer en tant que:
(Citation complète)Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, "Verso: Sinuhe (R)" (Identifiant d’objet 2QJH3FMFWVEKBOW7Q4JXVYPS5A) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/2QJH3FMFWVEKBOW7Q4JXVYPS5A>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/2QJH3FMFWVEKBOW7Q4JXVYPS5A, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.