r(Identifiant de lemme d3338)


Identifiant permanent: d3338
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/d3338


Liste de lemmes: Démotique

Catégorie lexicale: préposition


Traduction

de
zu, hin zu; nach, (hinein) in; bis; bei, in; für; an; wie; pro; durch, wegen; zu [einer Zeit]; in bezug auf; (retten, schützen, sich verstecken u.a.m.) vor; (trennen, entfernen, fern sein u.ä.) von; über; gegen; entsprechend, auf (eine Weise); mehr als [beim "Komparativ; (rein) von; auf; [Objekt]; [bildet Adv.]
en
to, toward; after, into; until; with, in; for; at; like; per; through, due to; at [a time]; in relation to; (rescue, protect, conceal oneself, or sim.) from; (separate, remove, be distant, or sim.) from; above; against; according to, in (a manner); more than [with the comparative]; (be pure) from; on; [object]; [to create adverbs]

Attestation dans le corpus de textes du TLA


Période d’attestation dans le corpus de textes du TLA: de 664 av. n. è. à 400 n. è.


Bibliographie

  • Erichsen, Glossar 236ff. - vgl. in der Wortliste auch unter ı͗w!


Références externes

Ancien TLA 3338
Dictionnaire copte en ligne C615
Projet de base de données paléographiques démotiques d3338
Liste de mots démotiques 03338

Commentaires

Zur Sonderbedeutung "durch, wegen" vgl. M. Smith, The Liturgy of the Opening the Mouth for Breathing, Oxford 1993, 46 (f).

Auteur du commentaire: Jonas Treptow (Fichier de données créé: 29.11.2023, dernière révision: 29.11.2023)


Rédacteur(s): AV Wortschatz der ägyptischen Sprache; avec des contributions de: Simon D. Schweitzer, Andrea Sinclair
Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 27.09.2024

Citer en tant que:

(Citation complète)
"r" (Identifiant de lemme d3338) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/d3338>, édité par AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, avec des contributions de Simon D. Schweitzer, Andrea Sinclair, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/d3338, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)