rd(Lemma-ID 96600)
Hieroglyphische Schreibung: 𓂋𓂧𓂾
Persistente ID:
96600
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/96600
Lemma-Liste: Hieroglyphisch/Hieratisch
Wortklasse: Substantiv (mask.)
Übersetzung
Bezeugung im TLA-Textkorpus
742
Belegzeitraum im TLA-Textkorpus:
von
2686 v.Chr.
bis
324 n.Chr.
Schreibungen im TLA-Textkorpus:
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
𓂋𓂋 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓂋𓂋𓂻 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓂋𓂋𓂾𓂾𓄹 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:du:stpr ( 1 )
𓂋𓂧 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓂋𓂧𓂾 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 4× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4 ) | 6× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓂋𓂧𓂾𓂾 | 29× N.m(infl. unedited) (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 4× N.m:du ( 1, 2, 3, 4 ) | 1× N.m:du:stc ( 1 ) | 52× N.m:du:stpr (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓂋𓂧𓂾𓂾𓂝 | 1× N.m:du:stpr ( 1 )
𓂋𓂧𓂾𓂾𓂻 | 1× N.m:du ( 1 ) | 6× N.m:du:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓂋𓂧𓂾𓂾𓂻𓏥 | 1× N.m:du:stpr ( 1 )
𓂋𓂧𓂾𓂾𓂻 | 1× N.m:du ( 1 )
𓂋𓂧𓂾𓂾𓂾𓅱 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓂋𓂧𓂾𓂾𓄛𓏲𓏭 | 1× N.m:du:stpr ( 1 )
𓂋𓂧𓂾𓂾𓄹 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 4× N.m:du ( 1, 2, 3, 4 ) | 1× N.m:du:stc ( 1 ) | 35× N.m:du:stpr (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 4× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4 ) | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
𓂋𓂧𓂾𓂾𓄹𓅆 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓂋𓂧𓂾𓂾𓄹𓏥 | 1× N.m:du ( 1 ) | 2× N.m:du:stpr ( 1, 2 ) | 1× N.m:du:stpr ( 1 )
𓂋𓂧𓂾𓂾𓄹𓏭 | 2× N.m:du ( 1, 2 ) | 2× N.m:du:stc ( 1, 2 ) | 3× N.m:du:stpr ( 1, 2, 3 ) | 1× N.m:du:stpr ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓂋𓂧𓂾𓂾𓄹𓏮 | 1× N.m:du ( 1 )
𓂋𓂧𓂾𓂾𓄹 | 2× N.m:du ( 1, 2 ) | 2× N.m:du:stpr ( 1, 2 )
𓂋𓂧𓂾𓂾𓅆𓄹𓏭 | 1× N.m:du ( 1 )
𓂋𓂧𓂾𓂾𓏏𓄹 | 1× N.m:du ( 1 ) | 2× N.m:du:stpr ( 1, 2 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓂋𓂧𓂾𓂾𓏏𓏲 | 1× N.m:du:stpr ( 1 )
𓂋𓂧𓂾𓂾𓏛 | 1× N.m:du:stpr ( 1 )
𓂋𓂧𓂾𓂾𓏤𓄹𓏥 | 1× N.m:du:stpr ( 1 )
𓂋𓂧𓂾𓂾𓏤𓄹 | 1× N.m:du:stpr ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓂋𓂧𓂾𓂾𓏥 | 1× N.m:du ( 1 )
𓂋𓂧𓂾𓂾𓏭 | 1× N.m:du ( 1 )
𓂋𓂧𓂾𓂾𓏯 | 1× N.m:du ( 1 ) | 1× N.m:du:stpr ( 1 )
𓂋𓂧𓂾𓂾𓏲 | 3× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3 )
𓂋𓂧𓂾𓂾𓏲𓏭 | 3× N.m:du ( 1, 2, 3 ) | 1× N.m:du:stpr ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓂋𓂧𓂾𓄹 | 4× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓂋𓂧𓂾𓏛 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓂋𓂧𓂾𓏤 | 6× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 ) | 1× N.m:du ( 1 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 ) | 4× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4 ) | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
𓂋𓂧𓂾𓏤𓂻 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓂋𓂧𓂾𓏤𓄹 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
𓂋𓂧𓂾𓏭 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓂋𓂧𓅱𓏭𓂾𓂾 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓂋𓂧𓇋𓇋𓂾𓂾 | 1× N.m:du:stpr ( 1 )
𓂋𓂧𓏏𓂾𓏤𓄹 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓂋𓂧𓏥𓄹 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓂋𓂧𓏮𓅱𓂾𓂾 | 2× N.m:du ( 1, 2 )
𓂋𓂧𓏲𓂾𓂾𓄹𓏥 | 1× N.m:du ( 1 )
𓂋𓂧𓏲𓂾𓄹 | 3× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3 )
𓂋𓂧𓏲𓏭𓂾𓂾 | 3× N.m:du ( 1, 2, 3 ) | 1× N.m:du:stc ( 1 )
𓂋𓂧𓏲𓏮𓂾𓂾 | 1× N.m:du ( 1 )
𓂋𓈖𓂾𓂾𓏲 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓂧𓂾 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓂧𓂾𓂾 | 1× N.m:du:stc ( 1 )
𓂾 | 3× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3 ) | 7× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ) | 1× N.m:sg ( 1 ) | 11× N.m:sg:stc ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 3× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3 )
𓂾𓂾 | 13× N.m(infl. unedited) (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 25× N.m:du (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 8× N.m:du:stc ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ) | 100× N.m:du:stpr (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 ) | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓂾𓂾𓂧𓏲 | 1× N.m:du:stpr ( 1 )
𓂾𓂾𓂻 | 1× N.m:du:stpr ( 1 )
𓂾𓂾𓂾 | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𓂾𓂾𓄜 | 1× N.m:du:stpr ( 1 )
𓂾𓂾𓄹 | 9× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 ) | 4× N.m:du ( 1, 2, 3, 4 ) | 22× N.m:du:stpr (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 10× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓂾𓂾𓄹𓏏 | 1× N.m:du:stpr ( 1 )
𓂾𓂾𓄹𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:du ( 1 ) | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓂾𓂾𓄹𓏮𓏏 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓂾𓂾𓏏 | 2× N.m:du:stpr ( 1, 2 )
𓂾𓂾𓏏𓄹 | 1× N.m:du ( 1 ) | 4× N.m:du:stpr ( 1, 2, 3, 4 ) | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓂾𓂾𓏏𓄹𓏻𓏏 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓂾𓂾𓏏𓏮𓏏 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓂾𓂾𓏥 | 1× N.m:du ( 1 )
𓂾𓂾𓏪 | 1× N.m:du:stpr ( 1 )
𓂾𓂾𓏭𓅱 | 1× N.m:du ( 1 )
𓂾𓂾𓏲 | 9× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 ) | 1× N.m:du:stpr ( 1 )
𓂾𓂾𓏲𓄹 | 1× N.m:du ( 1 )
𓂾𓂾𓏲𓏭 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 1× N.m:du ( 1 )
𓂾𓂾𓏻 | 1× N.m:du:stpr ( 1 )
𓂾𓂾𓄹 | 1× N.m:du:stpr ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓂾𓄹 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓂾𓏤 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 4× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4 ) | 2× N.m:sg:stc ( 1, 2 ) | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
𓂾𓏤𓄹 | 3× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3 )
𓂾𓏤𓄹 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓂾𓏤𓏏𓄹 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓃀𓃀 | 1× N.m:du:stpr ( 1 )
[]⸮𓂧?𓂾𓂾𓄹 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
[]⸮𓂾? | 1× N.m:du:stpr ( 1 )
[]𓂋𓂧𓂾𓂾[] | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓂧 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓂧[] | 1× N.m:du:stpr ( 1 )
[]𓂧𓂾 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓂧𓂾𓂾 | 1× N.m:du:stpr ( 1 )
[]𓂧𓂾𓂾[] | 1× N.m:du:stpr ( 1 )
[]𓂾 | 1× N.m:du ( 1 ) | 2× N.m:du:stpr ( 1, 2 )
[]𓂾𓂾 | 1× N.m:du ( 1 ) | 1× N.m:du:stpr ( 1 )
[]𓂾𓂾𓄹 | 1× N.m:du:stpr ( 1 )
[]𓂾𓄹𓏭 | 1× N.m:du:stpr ( 1 )
[]𓄹[] | 1× N.m:du:stpr ( 1 )
[]𓄹𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
⸮𓂋?⸮𓂧?⸮𓂾? | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
⸮𓂋?⸮𓂧?⸮𓅱?[] | 1× N.m:du:stpr ( 1 )
⸮𓂾?⸮𓂾? | 2× N.m:du:stpr ( 1, 2 )
𓂋[]𓂾 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓂋[]𓂾𓂾 | 1× N.m:du:stpr ( 1 )
𓂋[]𓂾𓂾𓄹 | 1× N.m:du:stpr ( 1 )
𓂋[]𓂾𓂾𓏥 | 1× N.m:du ( 1 )
𓂋𓂧⸮?[] | 1× N.m:du ( 1 )
𓂋𓂧[] | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:du:stpr ( 1 )
𓂋𓂧[]𓂾 | 1× N.m:du:stpr ( 1 )
𓂋𓂧[]𓄹 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓂋𓂧𓂾[]𓄹 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓂋𓂧𓂾𓂾𓄹⸮? | 1× N.m:du:stpr ( 1 )
𓂋𓂧𓏲[]𓂾𓂾 | 1× N.m:du ( 1 )
𓂋𓂧𓏲𓏭𓂾[] | 1× N.m:du:stc ( 1 )
𓂋𓂧𓏲𓏭𓂾𓂾[] | 1× N.m:du:stpr ( 1 )
𓂾[] | 1× N.m:du ( 1 ) | 3× N.m:du:stpr ( 1, 2, 3 )
𓂾𓂾[] | 1× N.m:du:stpr ( 1 ) | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓂾𓂾⸮𓄹?𓏭 | 1× N.m:du ( 1 )
𓂾𓏤[] | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓐍𓂧⸮𓏏?𓂾𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
-
Wb 2, 461.1-462.15
- Walker, Anatom. Term., 271
Inhalte des Bibliographie-Feldes
Eine Liste bibliographischer Abkürzungen, nach denen Sie vielleicht suchen wollen, finden Sie hier.
In Beziehung stehende Lemmata
In Beziehung stehende Lemmata
Viele Lemmaeinträge enthalten auch Informationen über Beziehungen zu anderen Lemmata. Arten solcher Beziehungen sind:
- Verweis-Relation (“Verweist auf / Verweisziel für”): zurückgezogene, veraltete oder ‚verweisende‛ Lemmata, d.h. solche mit dem redaktionellen Status „Inaktiv‟ (siehe oben), verweisen auf ihr jeweiliges Ersatzlemmata (und umgekehrt).
- Hierarchische Relation (“Hierarchisch übergeordnet / Hierarchisch untergeordnet”):
- Entsprechend der weithin akzeptierten grammatischen Analyse, dass Adjektive und entsprechende verbale Lemmata produktiv miteinander verbunden sind, bieten Adjektive in der Regel Links zu dem jeweiligen (übergeordneten) verbalen Lemma (und umgekehrt).
- Kollokationslemma-Einträge wie jri̯ (sḫr.w) ‚sich kümmern‛ verweisen auf ihr übergeordnetes Kernlemma (jri̯ ‚machen'). Ebenso verweisen Einträge, die kontextuell besonders beachtenswerte Semantiken repräsentieren, wie jri̯ (plus Nachkommenname) ‚zeugen‛ auf ihr übergeordnetes Lemma (jri̯ ‚machen').
- Diachrone Relation (“Zeitlicher Nachfolger / Zeitlicher Vorgänger”): Historisch verwandte Einträge in der hieroglyphisch-hieratischen Lemmaliste und der demotischen Lemmaliste sind als Nachfolger bzw. Vorgänger miteinander verknüpft. (Beständig in Arbeit.)
- Teil/Ganzes-Relation (“Bestandteile / Bestandteil von”): Mehrwort-Lemmata, d.h. Lemmata, die aus zwei oder mehr Wörtern bestehen, bieten Links zu den Lemmaeinträgen für ihre jeweiligen Teile (und umgekehrt). Zum Beispiel verweist die Verbindung ḥw.t-nṯr „Tempel‟ auf die beiden separaten Lemmata ḥw.t „Haus‟ und nṯr „Gott‟ (und umgekehrt). (Beständig in Arbeit.)
- Wurzel-Relation (“Wurzel / Wurzel von”): Einträge von einfachen, d.h. Ein-Wort-Lemmata, geben Hinweise auf ihre konsonantische Wurzel (und umgekehrt).
Für einige der Relationen gibt es die Möglichkeit, sich die Belegstellen des Hauptlemmas zusammen mit den Belegstellen der hierarchisch verknüpften Lemmata anzeigen zu lassen (rekursiv).
Digitale Verweise
In Beziehung stehende Lemmata
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)"rd" (Lemma-ID 96600) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/96600>, ediert von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, unter Mitarbeit von Lisa Seelau, Annik Wüthrich, Simon D. Schweitzer, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.4, 21.1.2026, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/96600, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.