ws.t(Identifiant de lemme 882818)
Identifiant permanent:
882818
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/882818
Liste de lemmes: Hiéroglyphique / hiératique
Catégorie lexicale: nom commun (fém.)
Traduction
Attestation dans le corpus de textes du TLA
1
Période d’attestation dans le corpus de textes du TLA:
de
1818
av. n. è.
à
1630
av. n. è.
graphies dans le corpus de textes du TLA:
Commentaires
Citer en tant que:
(Citation complète)"ws.t" (Identifiant de lemme 882818) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/882818>, édité par Simon D. Schweitzer, avec des contributions de Annik Wüthrich, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Amr El Hawary, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/882818, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
ws.t:
ws.t: Ein unbekannter Körperteil, der einmal in einer Auflistung von Körperteilen des „Feindes“ in pRamesseum C, Vso. 4, x+2 vorkommt (Meyrat, Papyrus magiques du Ramesseum, 304-305): Er ist paarig und mit zwei Fleischstücken klassifiziert, hat also eher fleischigen Charakter. Der Kontext lässt keine weiteren Schlüsse zu. Der Text geht in seiner Nennung der Körperteile, die der Feind nicht hat (jw.tj), weitgehend a capite ad calcem vor, und die aktuelle Strophe steht zwischen ḥnn: „Penis“ und ṯbw.t: „Fußsohlen“. Daher wird der ws.t-Körperteil wohl im Bereich des Unterkörpers oder der Beine liegen. Walker, Anatom. Term., 265 kennt einen Körperteil ꜣs.t, der in zwei Körperteillisten des Neuen Reiches nach ḥnn genannt wird (nämlich pGeneva MAH 15274 Rto. 2,3, Massart, in: MDAIK 15, 1957, 175 und Taf. 24-25, und pChester Beatty VII, Vso. 4,9, Gardiner, HPBM III, Text, 64 und Gardiner, HPBM III, Plates, Taf. 37) und den er als Schreibvariante von j(n)s.wj: „Hoden“ ansieht. Dieses Wort kommt zwar dem ws.t von pRamesseum C in Schreibung und Positionierung recht nahe, kann es aber nicht sein, weil die Hoden (ẖr[.wj]) schon weiter oben genannt werden. Es wäre zwar möglich, dass man dort zu einem anderen Körperteil ergänzt, bspw. zu ẖr[.j-ẖ.t], dem Unterleib, so dass man in ws.t dann eben doch die Hoden vermuten könnte, doch bleibt das Spekulation.
L. Popko, 12. April 2022.
Auteur du commentaire: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Fichier de données créé: 12.04.2022, dernière révision: 24.06.2022)