ḫbn(Identifiant de lemme 880112)
Identifiant permanent:
880112
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/880112
Liste de lemmes: Hiéroglyphique / hiératique
Catégorie lexicale: nom commun (masc.)
Traduction
[Ente]
[duck]
[canard]
[بطة]
Attestation dans le corpus de textes du TLA
Aucune occurrence dans le corpus de textes du TLA
Commentaires
Fichier de données créé:
12.03.2019,
dernière révision:
04.08.2025
Citer en tant que:
(Citation complète)"ḫbn" (Identifiant de lemme 880112) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/880112>, édité par Simon D. Schweitzer, avec des contributions de Andrea Sinclair, Annik Wüthrich, Amr El Hawary, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/880112, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
ḫꜣbn: Eine Löffelente. Mariette, Mastabas, 181 beschreibt den Vogel in der Mastaba des Raemka als "un canard à bec très long, presqu'en forme de spatule" (Saqqara, Mastaba D3, S903 [PM III²/2, 487] des Rꜥw-m-kꜣ(=j), heute MMA 1908.201.1, 5. Dyn. = DZA 23.461.320). Boessneck, Tierwelt, 104 und Abb. 172 (= Photo) sagt über denselben Vogel im selben Grab, dass dieser "an dem großen Schnabel erkennbar, eine Löffelente, Anas clypeata" ist. Der Vogel ḫꜣbn/ḫbn findet sich nicht in Wb. 3 oder bei Hannig, Ägyptisches Wörterbuch I. Die Schreibung ist jedoch eindeutig, das Determinativ ähnelt dem Determinativ von ḫbn: "verdrehen" in PT 1031 (Spruch 485) [Version Pepi I.: MIFAO 118, Tf. 8, Kol. P/A/S 53] und PT 1041d (Spruch 486) und ḫbn.t: "Schuld" in PT 462b (Spruch 302) (Hannig, Handwörterbuch. Marburger Edition, 1397: HSZ45: "gekrümmter Arm ohne Hand (?)"), ist aber horizontal und nicht vertikal orientiert.
P. Dils (Artikel verfasst im Okt. 2018)
Auteur du commentaire: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Fichier de données créé: 13.03.2019, dernière révision: 10.04.2019)