√smr(معرف المادة المعجمية 876428)
معرف دائم:
876428
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/876428
قائمة المواد المعجمية: الهيروغليفية/الهيراطيقية
فئة الكلمة: جذر
الترجمة
[Freund]
[friend]
تعليقات
تم إنشاء ملف البيانات:
٢٠١٧/١٠/١٢،
آخر مراجعة:
٢٠٢٢/٠٥/٠٢
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Simon D. Schweitzer، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Andrea Sinclair، "smr" (معرف المادة المعجمية 876428) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/876428>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/876428، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
For arguments for a reading of 𓍋 as mḥr, see Joachim F. Quack. 2003. Zum Lautwert von Gardiner Sign-List U 23, in: Lingua Aegyptia 11., pp. 113–116.
S.D. Schweitzer argued for the traditional reading mr in: Simon D. Schweitzer. 2011. Zum Lautwert einiger Hieroglyphen, in: Zeitschrift für Ägyptische Sprache und Altertumskunde 138, pp. 132–149.
J.F. Quacks defends and supports his earlier arguments for a reading mḥr in: Nochmals zum Lautwert von U 23, in: Lingua Aegyptia [30], in print.
For pragmatic reasons, the TLA currently keeps the traditional transliteration mr.
كاتب التعليق: Daniel A. Werning