pꜣwꜥ(Identifiant de lemme 862950)


Identifiant permanent: 862950
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/862950


Liste de lemmes: Hiéroglyphique / hiératique

Catégorie lexicale: nom commun (masc.)


Traduction

de
[offizinell]
en
[officinal (pharm.)]
fr
[médicinal]
ar
[طبي]

Attestation dans le corpus de textes du TLA


Période d’attestation dans le corpus de textes du TLA: de 1515 av. n. è. à 1494 av. n. è.

graphies dans le corpus de textes du TLA:

 N’hésitez pas à nous signaler toute erreur

𓅯𓄿𓂝𓈗 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅯𓄿𓏲𓂝𓈗 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )

Bibliographie

  • Westendorf, Handbuch Medizin, 498 f.


Références externes

Ancien TLA 862950
Wikidata L1387782

Commentaires

pꜣwꜥ: Ein unbekannter Herkunftsort einer Droge („Wasser (mw) vom pꜣwꜥ“), die nur drei Mal vorkommt, nämlich in Eb 366, 464 und in der Schreibung pꜣꜥ in Eb 736. Der Klassifizierung nach ist es ein Gewässer. DZA 23.119.950 vermutet für den Beleg Eb 464, dass dort der -Arm vielleicht an Stelle des Armes mit Spitzbrot, also ḏi̯, steht. DZA 23.119.970 schlägt bei Eb 736 vor, dass es eine Variante für pꜣdw sein könnte, ein Vergleich, den DZA 23.119.970 als „wohl grundlos“ ablehnt. Bardinet, Papyrus médicaux, 306, 318 und 354 gibt keine Übersetzung an. Westendorf, Handbuch Medizin, 489-499 schlägt vor, es nicht als Kompositum zu lesen, sondern als ein Wort: pꜣwꜥ. Zur Annäherung an eine Deutung gibt er drei Optionen an:
(1) Er verweist, wie schon die Bearbeiter des Berliner Wörterbuches vor ihm, auf das Wort pꜣd.w (https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/875714, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 29.8.2023)).
(2) Gleichzeitig verweist er auf das pꜣꜥ.t-Gewässer (https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/59090, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 29.8.2023)). In Letzterem vermutet Gardiner, AEO I, 12* ein Land „susceptible for irrigation“, das vielleicht mit dem pꜥ.t-Land (https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/59650, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 29.8.2023)) identisch ist.
(3) Schließlich hält es Westendorf auch für denkbar, dass mit diesem Wort eine ältere Form von pꜣwr (https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/58880, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 29.8.2023)) vorliegt, das er, Aufrère, in: BIFAO 87, 1987, 36-39 folgend, mit Essig identifiziert.

Literatur:
– S.H. Aufrère, Études de lexicologie et d’histoire naturelle. XVIII-XXVI, in: Bulletin de l’Institut Français d’Archéologie Orientale 87, 1987, 21-44.
– T. Bardinet, Les papyrus médicaux de l’Égypte pharaonique, Penser le médecine (Paris 1995).
– A.H. Gardiner, Ancient Egyptian Onomastica. Vol. I (Oxford 1947).
– W. Westendorf, Handbuch der altägyptischen Medizin, Handbuch der Orientalistik I.36 (Leiden 1999).

L. Popko, 29. August 2023.

Auteur du commentaire: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Fichier de données créé: 29.08.2023, dernière révision: 29.08.2023)


Rédacteur(s): AV Wortschatz der ägyptischen Sprache; avec des contributions de: Andrea Sinclair, Annik Wüthrich, Amr El Hawary
Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 03.09.2025

Citer en tant que:

(Citation complète)
"pꜣwꜥ" (Identifiant de lemme 862950) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/862950>, édité par AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, avec des contributions de Andrea Sinclair, Annik Wüthrich, Amr El Hawary, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/862950, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)