pf(Identifiant de lemme 852402)


Identifiant permanent: 852402
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/852402


Liste de lemmes: Hiéroglyphique / hiératique

Catégorie lexicale: Épithète divine


Traduction

de
Jener

Attestation dans le corpus de textes du TLA


Période d’attestation dans le corpus de textes du TLA: de 1292 av. n. è. à 324 n. è.

graphies dans le corpus de textes du TLA:

 N’hésitez pas à nous signaler toute erreur


𓊪𓆑𓏱𓏏 | 1× DIVN ( 1 )
𓊪𓆑 | 8× DIVN ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 )
𓊪𓆑𓏏 | 9× DIVN ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 )
𓊪𓆑𓏏𓏱 | 14× DIVN (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓊪𓆑𓏭 | 3× DIVN ( 1, 2, 3 )
𓊪𓆑𓏭𓈐 | 1× DIVN ( 1 )
𓊪𓆑𓏭𓏛𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓊪𓆑𓏭𓏱 | 9× DIVN ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 )
𓊪𓆑𓏮𓏱 | 3× DIVN ( 1, 2, 3 )
𓊪𓆑𓏱 | 3× DIVN ( 1, 2, 3 )
𓊪𓏏𓆑𓏱 | 7× DIVN ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ) | 1× DIVN ( 1 )
𓊪𓏭𓆑𓏱 | 1× DIVN ( 1 )

[]⸮𓏱? | 1× DIVN ( 1 )
[]𓆑𓏏𓏱 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓏏[] | 1× DIVN ( 1 )
[]𓏱 | 1× DIVN ( 1 )
⸮𓊪?𓏏𓆑US9A14AVARA | 1× DIVN ( 1 )
𓊪[]𓏏 | 1× DIVN ( 1 )
𓊪[]𓏭𓏱 | 1× DIVN ( 1 )
𓊪𓆑[] | 1× DIVN ( 1 )
𓊪𓆑[]𓏱 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓊪𓆑⸮𓏏?𓏱 | 1× DIVN ( 1 )
𓊪𓆑⸮𓏱?𓏥 | 1× N:pl ( 1 )
𓊪𓆑𓏭𓇋[] | 1× DIVN ( 1 )
𓊪𓏏[]𓏱 | 1× DIVN ( 1 )

Bibliographie

  • Wb 1, 507.7
  • LGG III, 36


Références externes

Ancien TLA 852402
Erman & Grapow, Wörterbuch 507
Vocabulaire de l’Égyptien Ancien 570

Commentaires

pfj, gelegentlich auch pf.tj geschrieben, steht oft in den Anrufungen magischer Texte nach dem maskulinen ḫft.j an der Position des femininen Pendants ḫft.t und damit an derselben Stelle, an der auch in den anschließenden Personengruppen immer das weibliche Pendant erscheint. Borghouts, pLeiden I 348, 54-55, Anm. 50 vermutet darin nur eine besondere Form des Demonstrativpronomens pf: „jener“ „in its well-known ominous meaning“, d.h. als Umschreibung des Seth. Dementsprechend übersetzt er es auf S. 16 auch mit „fiend“. Die Endung .tj, die es manchmal bekommt, sei vermutlich nur eine Analogiebildung zum voranstehenden ḫft.j. Gardiner, HPBM III, Text, 125, Anm. 2 (in der Kommentierung von pChester Beatty XV unter Verweis auf pLeiden I 348 und pTurin CGT 54050, Vso. 4,1-2), merkt an, dass das pfj in diesen Fällen „strangely substituted for the feminine ḫftt“ sei. Dennoch übersetzt er ḫft.j pfj mit „yonder enemy“, als würde er es als reguläre Verbindung aus Nomen + Pronomen auffassen. Teilweise unter expliziter Berufung auf diese Fußnote von Gardiner (etwa Koenig, in: RdÉ 33, 1981, 30, Anm. b), teilweise ohne, wird diese pfj auch oft übersetzt, als stünde tatsächlich ḫft.t da. So auch Roccati, Magica Taurinensia, passim, der diese Stellen kommentarlos mit „avversaria“ übersetzt.

L. Popko, 12. April 2022.

Auteur du commentaire: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Fichier de données créé: 12.04.2022, dernière révision: 24.06.2022)


Rédacteur(s): AV Wortschatz der ägyptischen Sprache; avec des contributions de: Simon D. Schweitzer
Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 08.04.2025

Citer en tant que:

(Citation complète)
"pf" (Identifiant de lemme 852402) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/852402>, édité par AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, avec des contributions de Simon D. Schweitzer, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/852402, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)