njꜣ(معرف المادة المعجمية 79930)

التهجئة الهيروغليفية: 𓈖𓇋𓄿𓂉


معرف دائم: 79930
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/79930


قائمة المواد المعجمية: الهيروغليفية/الهيراطيقية

فئة الكلمة: اسم (مذكر)


الترجمة

de
Niesen (?)
en
[illness affecting the nose (head cold?) (med.)]
fr
éternuement (?)

شواهد في المتون النصية في ‏TLA


الإطار الزمني للتوثيق في المتون النصية في ‏TLA: من 1515 ق.م. إلى 1494 ق.م.

التهجئة في المتون النصية في TLA:

 يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة

𓈖𓇋𓄿𓂉 | 1× N.m:sg ( 1 )

ببليوغرافيا

  • Wb 2, 201.12
  • MedWb 445
  • Westendorf, Handbuch Medizin, 162


مراجع خارجية

إصدار‏ ‏TLA‏ القديم 79930
Digitalisiertes Zettelarchiv 79930
Erman & Grapow, Wb. 201
Vocabulaire de l’Égyptien Ancien 1397

تعليقات

njꜣ: Möglicherweise ein Onomatopoetikum, vgl. schon Stern, in: Ebers, Papyros Ebers, Bd. 2, 27: „morbus nasi, fortasse sternutatio, vel gravedo, vel pituita?“. Brugschs Vorschlag „schnaufen, verschnupft sein, der Schnupfen“ (Brugsch, Wb VI, 659) wird zwar von Lüring, Über die medicinischen Kenntnisse der alten Ägypter, 44 erwähnt und von Joachim, Papyros Ebers, 44 als Übersetzung übernommen; allerdings bleiben Ebbell, Papyrus Ebers, 105 und Lefebvre, Essai sur la médecine égyptienne, 54 bei ‚Niesen‘. Grundriß der Medizin IV/2, 68, Anm. 1 zu Eb 762 Westendorf, Handbuch Medizin, 675 mit Anm. 199 halten zwar ‚Niesen‘ ebenfalls für möglich, übersetzen jedoch weniger spezifisch: „njꜣ-Krankheit“. Bardinet, Papyrus médicaux, 357 vermutet wieder eine Absonderung: „l’exsudat-nia“.

Literatur:
– T. Bardinet, Les papyrus médicaux de l’Égypte pharaonique, Penser le médecine (Paris 1995).
– H. Brugsch, Hieroglyphisch-demotisches Wörterbuch. Enthaltend in wissenschaftlicher Anordnung und Folge den Wortschatz der heiligen- und der Volks-Sprache und -Schrift der alten Ägypter. Nebst deren Erklärung der einzelnen Stämme und der davon abgeleiteten Formen unter Hinweis auf ihre Verwandtschaft mit den entsprechenden Wörtern des Koptischen und der semitischen Idiome. Bd. VI, (Leipzig 1881).
– H. von Deines, H. Grapow, W. Westendorf, Übersetzung der medizinischen Texte. Erläuterungen, Grundriß der Medizin der alten Ägypter IV.2 (Berlin 1958).
– B. Ebbell, The Papyrus Ebers. The Greatest Egyptian Medical Document (Copenhagen, London 1937).
– H. Joachim, Papyros Ebers. Das älteste Buch über Heilkunde (Berlin 1890).
– G. Lefebvre, Essai sur la médecine égyptienne de l’époque pharaonique (Paris 1956).
– H.L.E. Lüring, Die über die medicinischen Kenntnisse der alten Ägypter berichtenden Papyri verglichen mit den medicinischen Schriften griechischer und römischer Autoren (Leipzig 1888).
– L. Stern, Glossarium, in: G. Ebers (Hrsg.), Papyros Ebers. Das hermetische Buch über die Arzeneimittel der alten Ägypter in hieratischer Schrift. Vol. 2 (Leipzig 1875), 1-63.
– W. Westendorf, Handbuch der altägyptischen Medizin, Handbuch der Orientalistik I.36 (Leiden 1999).

L. Popko, 29. August 2023.

كاتب التعليق: Strukturen und Transformationen


محرر (محررون): Altägyptisches Wörterbuch؛ مع مساهمات من قبل: Annik Wüthrich
تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠٢٤/٠٩/٢٧

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
"njꜣ" (معرف المادة المعجمية 79930) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/79930>، نُشر بواسطة Altägyptisches Wörterbuch، مع مساهمات من قبل Annik Wüthrich، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/79930، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)