mdw.t(معرف المادة المعجمية 78030)
التهجئة الهيروغليفية: 𓌃𓂧𓏏𓀁
معرف دائم:
78030
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/78030
قائمة المواد المعجمية: الهيروغليفية/الهيراطيقية
فئة الكلمة: اسم (مؤنث)
الترجمة
شواهد في المتون النصية في TLA
806
الإطار الزمني للتوثيق في المتون النصية في TLA:
من
2686 ق.م.
إلى
138 م
التهجئة في المتون النصية في TLA:
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
𓂧𓌃𓀁 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂧𓏏𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓅓𓂧𓏏𓏯𓀁 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓅓𓂧𓏭𓀁 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓊤𓂧𓏏𓀁𓏥 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓊤𓂧𓏏𓏛𓅱 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓌃𓀁𓏥 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓌃𓂧𓀁 | 3× N.f:sg ( 1، 2، 3 ) | 1× N.f:sg ( 1 )
𓌃𓂧𓀁𓏪 | 1× N.f:sg ( 1 ) | 1× N.f:sg ( 1 )
𓌃𓂧𓅱𓏏𓀁𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓌃𓂧𓏏 | 2× N.f:sg ( 1، 2 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓌃𓂧𓏏𓀀 | 2× N.f:sg ( 1، 2 )
𓌃𓂧𓏏𓀁 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.f:pl ( 1 ) | 1× N.f:pl ( 1 ) | 83× N.f:sg (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 1× N.f:sg:stc ( 1 ) | 7× N.f:sg:stpr ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7 )
𓌃𓂧𓏏𓀁𓏥 | 5× N.f(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4، 5 ) | 31× N.f:pl (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 5× N.f:pl ( 1، 2، 3، 4، 5 ) | 2× N.f:pl ( 1، 2 ) | 4× N.f:pl:stc ( 1، 2، 3، 4 ) | 5× N.f:pl:stpr ( 1، 2، 3، 4، 5 ) | 3× N.f:pl:stpr ( 1، 2، 3 ) | 56× N.f:sg (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 9× N.f:sg ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9 ) | 11× N.f:sg:stc ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 1× N.f:sg:stc ( 1 ) | 9× N.f:sg:stpr ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9 ) | 5× N.f:sg:stpr ( 1، 2، 3، 4، 5 )
𓌃𓂧𓏏𓀁𓏥 | 2× N.f:pl ( 1، 2 )
𓌃𓂧𓏏𓀁𓏪 | 2× N.f(infl. unedited) ( 1، 2 ) | 5× N.f:pl ( 1، 2، 3، 4، 5 ) | 2× N.f:pl:stc ( 1، 2 ) | 9× N.f:sg ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓌃𓂧𓏏𓏛 | 3× N.f:sg ( 1، 2، 3 )
𓌃𓂧𓏏𓏛𓀁 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓌃𓂧𓏏𓏛𓀁𓏥 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓌃𓂧𓏏𓏝 | 6× N.f:sg ( 1، 2، 3، 4، 5، 6 ) | 2× N.f:sg:stpr ( 1، 2 )
𓌃𓂧𓏏𓏤𓀁 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓌃𓂧𓏏𓏤𓀁𓏥 | 4× N.f(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4 )
𓌃𓂧𓏏𓏤𓀁𓏪 | 21× N.f(infl. unedited) (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓌃𓂧𓏏𓏤𓏥 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓌃𓂧𓏏𓏥 | 11× N.f(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 7× N.f:pl ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7 ) | 4× N.f:pl:stpr ( 1، 2، 3، 4 ) | 1× N.f:pl:stpr ( 1 ) | 5× N.f:sg ( 1، 2، 3، 4، 5 ) | 3× N.f:sg:stpr ( 1، 2، 3 )
𓌃𓂧𓏏𓏭𓀁 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓌃𓂧𓏏𓏭𓀁𓏥 | 3× N.f:pl ( 1، 2، 3 ) | 1× N.f:pl:stpr ( 1 ) | 1× N.f:sg ( 1 )
𓌃𓂧𓏏𓏯𓀁 | 1× N.f:pl ( 1 ) | 21× N.f:sg (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 2× N.f:sg:stc ( 1، 2 ) | 3× N.f:sg:stpr ( 1، 2، 3 )
𓌃𓂧𓏏𓏯𓀁𓀀𓏥 | 2× N.f:sg ( 1، 2 )
𓌃𓂧𓏏𓏯𓀁𓏏𓏲 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓌃𓂧𓏏𓏯𓀁𓏥 | 4× N.f:pl ( 1، 2، 3، 4 ) | 2× N.f:pl ( 1، 2 ) | 4× N.f:pl:stpr ( 1، 2، 3، 4 ) | 2× N.f:pl:stpr ( 1، 2 ) | 16× N.f:sg (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 2× N.f:sg ( 1، 2 ) | 5× N.f:sg:stpr ( 1، 2، 3، 4، 5 )
𓌃𓂧𓏏𓏯𓀁𓏥𓏏𓏲 | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓌃𓂧𓏏𓏯𓀁𓏪 | 2× N.f:sg ( 1، 2 )
𓌃𓂧𓏏𓏯𓄑𓀁 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓌃𓂧𓏏𓏯𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓌃𓂧𓏏𓏲𓀀 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓌃𓂧𓏏𓏲𓀁𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 ) | 2× N.f:sg:stpr ( 1، 2 )
𓌃𓂧𓏏𓏴𓀁 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓌃𓂧𓏏𓏹𓀁𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓌃𓂧𓏏𓏹𓏹𓀁 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓌃𓂧𓏏𓏹𓏹𓂡 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓌃𓂧𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓌃𓂧𓏏𓀁 | 9× N.f:sg ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9 )
𓌃𓂧𓏏𓀁 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓌃𓂧𓏛 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓌃𓂧𓏝𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓌃𓂧𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓌃𓂧𓏭𓀀 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓌃𓂧𓏭𓀁 | 1× N.f:pl ( 1 ) | 12× N.f:sg (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 3× N.f:sg:stpr ( 1، 2، 3 )
𓌃𓂧𓏭𓀁𓏥 | 2× N.f:pl ( 1، 2 ) | 2× N.f:pl:stpr ( 1، 2 ) | 1× N.f:pl:stpr ( 1 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓌃𓂧𓏭𓀜𓏥 | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓌃𓂧𓏯𓀁 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓌃𓅓𓂧𓅱𓏏 | 2× N.f:sg:stc ( 1، 2 )
𓌃𓅱𓏏𓀁𓏪 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓌃𓌃𓌃 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓌃𓏏 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓌃𓏏𓀁𓏥 | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓌃𓏏𓏝 | 2× N.f:sg ( 1، 2 )
𓌃𓏏𓏤 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓌃𓏏𓏤𓏤 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓌃𓏏𓏥 | 1× N.f:pl:stc ( 1 ) | 4× N.f:pl:stpr ( 1، 2، 3، 4 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓌃𓏏𓏨 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓌃𓏏𓏭𓀁 | 2× N.f:pl ( 1، 2 ) | 2× N.f:sg ( 1، 2 )
𓌃𓏏𓏭𓀁𓏥 | 7× N.f:pl ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7 ) | 4× N.f:pl:stpr ( 1، 2، 3، 4 ) | 2× N.f:sg ( 1، 2 ) | 2× N.f:sg:stpr ( 1، 2 )
𓌃𓏏𓏭𓀁𓏪 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓌃𓏤𓂧𓏏𓏯𓀁𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓌃𓏤𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 ) | 3× N.f:sg ( 1، 2، 3 )
𓌃𓏤𓏥𓂧𓏏𓏯𓀁 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓌃𓏤𓏪 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓌃𓏥 | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓌃𓏲𓏏𓀁 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓌃𓏲𓏛𓏏𓏲 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓌃𓏹𓏹𓏹𓀁𓏪 | 3× N.f:pl ( 1، 2، 3 )
𓌃𓐝𓂧𓏏𓀁 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓍛
𓐝𓌃𓂧𓏏𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓐪𓂧𓏏𓀁 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂧𓏏𓀁 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂧𓏏𓀁 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 2× N.f:sg ( 1، 2 )
𓂧𓏏𓀁𓈓 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓂧𓏏𓀁𓏥 | 3× N.f(infl. unedited) ( 1، 2، 3 )
𓂧𓏏𓅱𓀁𓏥 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓂧𓏏𓏥 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓏏𓏥 | 2× N.f:sg ( 1، 2 )
𓏏𓏥𓀁 | 1× N.f:sg ( 1 )
⸮?⸮?⸮𓀁? | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓀁 | 2× N.f:sg ( 1، 2 ) | 1× N.f:sg:stc ( 1 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
[]𓀁[] | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓀁𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 ) | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓂧[]𓀁𓏥 | 2× N.f:pl ( 1، 2 ) | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
[]𓂧𓏏𓀁 | 2× N.f:sg ( 1، 2 )
[]𓂧𓏏𓀁𓏤[] | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓂧𓏏𓀁𓏥 | 1× N.f:pl:stpr ( 1 ) | 1× N.f:sg ( 1 ) | 1× N.f:sg:stc ( 1 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
[]𓂧𓏏𓀁𓏪 | 1× N.f:pl ( 1 )
[]𓏏𓏛𓏥 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
[]𓏏𓏭𓀁𓏥 | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
[]𓏥 | 1× N.f:pl:stpr ( 1 ) | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓏲𓏏𓀁 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
⸮𓌃?[] | 1× N.f:sg ( 1 )
⸮𓌃?⸮𓂧?[] | 1× N.f:sg ( 1 )
⸮𓌃?⸮𓂧?⸮𓅱?⸮𓏏? | 1× N.f:sg ( 1 )
⸮𓌃?⸮𓏏?⸮𓏯?𓏛𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
⸮𓌃?𓂧𓏏[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓌃[] | 2× N.f:pl ( 1، 2 ) | 1× N.f:pl:stpr ( 1 ) | 6× N.f:sg ( 1، 2، 3، 4، 5، 6 ) | 7× N.f:sg:stc ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7 )
𓌃[]𓀁 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓌃[]𓀁𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓌃[]𓀁𓏪 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓌃[]𓏏[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓌃[]𓏏[]𓀁𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓌃[]𓏏𓀁 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓌃[]𓏏𓀁𓏥 | 2× N.f:pl ( 1، 2 )
𓌃[]𓏏𓀁𓏪 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓌃⸮𓂧?⸮𓏏?𓀁 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓌃⸮𓏤𓏥? | 1× N.f:sg ( 1 )
𓌃𓂧[] | 1× N.f:pl ( 1 ) | 3× N.f:sg ( 1، 2، 3 )
𓌃𓂧[]𓀁 | 4× N.f:sg ( 1، 2، 3، 4 )
𓌃𓂧[]𓀁𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓌃𓂧[]𓏏𓀁𓏥 | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓌃𓂧𓀀sic?𓏥 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓌃𓂧𓍿𓀁[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓌃𓂧𓏏[] | 1× N.f:pl ( 1 ) | 1× N.f:sg ( 1 ) | 2× N.f:sg:stpr ( 1، 2 )
𓌃𓂧𓏏[]𓀁 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓌃𓂧𓏏𓀁[] | 5× N.f:sg ( 1، 2، 3، 4، 5 )
𓌃𓂧𓏏𓀁⸮𓏥? | 1× N.f:sg ( 1 )
𓌃𓂧𓏏𓏯𓀁[] | 1× N.f:pl:stpr ( 1 ) | 1× N.f:sg ( 1 )
𓌃𓂧𓏲[] | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓌃𓏏Z2D | 2× N.f:pl:stpr ( 1، 2 )
𓌃𓏏[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓌃𓏏𓏭[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂧⸮?𓏏𓅱𓀁 | 1× N.f:sg ( 1 )
-
Wb 2, 181.7-182.2
- FCD 122
محتويات حقل الببليوغرافيا
للحصول على الاختصارات الببليوغرافية التي قد ترغب في البحث عنها، انظر هنا.
المواد المعجمية ذات الصلة
المواد المعجمية ذات الصلة
توفر الكثير من مدخلات المواد المعجمية أيضًا معلومات حول العلاقات بمواد معجمية أخرى. أنواع هذه العلاقات هي:
- العلاقة المرجعية ("تم استبداله بـ / يُشار إليه من"): المواد المعجمية الملغاة أو المتقادمة أو المرجعية، أي تلك ذات الحالة التحريرية "غير نشط" (انظر أعلاه)، تنشئ رابطًا إلى البديل الخاص بها (والعكس صحيح).
- العلاقة الهرمية ("الأعلى في الترتيب / يُشار إليها بـ"):
- وفقًا للتحليل النحوي المقبول على نطاق واسع والذي ينص على أن الصفات والمواد المعجمية الفعلية المتعلقة بها مرتبطة ببعضها بعلاقة منتجة، توفر الصفات عادةً روابط إلى المواد المعجمية الفعلية (الأعلى في الترتيب) ذات الصلة (والعكس صحيح).
- مدخلات المواد المعجمية التجميعية مثل jri̯ (sḫr.w) "يعتني" تنشئ رابطًا إلى المادة المعجمية الجوهرية الأعلى الخاصة بها (jri̯ "يفعل"). وبالمثل، تنشئ المدخلاتُ التي تمثل دلالاتٍ جديرة بالملاحظة بشكلٍ خاص من الناحية السياقية، مثل jri̯ (بالإضافة إلى اسم المادة المعجمية المتفرعة) بمعنى "يستدعي"، رابطًا إلى المادة المعجمية الأعلى في الترتيب (jri̯ "يفعل").
- العلاقة التاريخية ("لاحق / سابق"): المدخلات المرتبطة تاريخيًا في قائمة المواد المعجمية الهيروغليفية-الهيراطيقية وقائمة المواد المعجمية الديموطيقية مترابطة فيما بينها كلواحق أو سوابق، على التوالي. (لا تزال في طور التنفيذ)
- علاقة جزئية/كلية ("أجزاء / جزء من"): توفر المواد المعجمية متعددة الكلمات، أي المادة المعجمية المُكونة من كلمتين أو أكثر، روابط إلى مدخلات المواد المعجمية للأجزاء الخاصة بها (والعكس صحيح). على سبيل المثال، يشير المُركَّب ḥw.t-nṯr "معبد" إلى صيغتين صرفيتين أساسيتين منفصلتين ḥw.t "إيوان" و nṯr "إله" (والعكس صحيح). (لا تزال في طور التنفيذ)
- العلاقة الجذرية ("جذر / جذر لـ"): مدخلات المواد المعجمية الأساسية، أي المادة المعجمية أحادية الكلمة، توفر إشارات إلى جذرها الساكن (والعكس صحيح).
بالنسبة لبعض العلاقات، يمكن رؤية شواهد المادة المعجمية الرئيسية مع شواهد المواد المعجمية المرتبطة بها هرميًا (بشكلٍ تكراري).
مراجع خارجية
المواد المعجمية ذات الصلة
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)"mdw.t" (معرف المادة المعجمية 78030) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/78030>، نُشر بواسطة AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، مع مساهمات من قبل Lisa Seelau، Annik Wüthrich، Simon D. Schweitzer، Amr El Hawary، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٤.٢، ٢٠٢٦/۱/٢۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/78030، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.