mṯn(معرف المادة المعجمية 77960)
التهجئة الهيروغليفية: 𓅓𓍿𓈖𓈐
معرف دائم:
77960
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/77960
قائمة المواد المعجمية: الهيروغليفية/الهيراطيقية
فئة الكلمة: اسم (مذكر)
الترجمة
شواهد في المتون النصية في TLA
168
الإطار الزمني للتوثيق في المتون النصية في TLA:
من
2115 ق.م.
إلى
138 م
التهجئة في المتون النصية في TLA:
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
𓂝𓏏𓈖𓈐 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓂟𓍿𓈖𓈐 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓂸𓏏𓈐𓏏𓂻 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓂸𓏏𓈖𓈐 | 3× N.m:sg ( 1، 2، 3 )
𓄱𓂝𓏏𓏌𓂻𓏏 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓄱𓂝𓏏𓏌𓂻 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅐𓏏𓈖𓈐 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅓𓂝𓂧𓈖𓏌𓏲𓂻 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅓𓂝𓂧𓏌𓏲𓂻 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅓𓂝𓍿𓈖𓅭𓈐 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅓𓂝𓍿𓈖𓈐 | 3× N.m:sg ( 1، 2، 3 )
𓅓𓂝𓍿𓈖𓌙𓅯𓈐 | 2× N.m:sg:stpr ( 1، 2 )
𓅓𓂝𓍿𓈖𓏌𓅱𓈐𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓅓𓂝𓍿𓈖𓏌𓅱𓈐𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓅓𓂝𓎀𓈖 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅓𓂝𓏏𓂸𓏌𓏲𓁐 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅓𓂝𓏏𓈖𓅱𓏌𓌙𓅯𓈐𓏥 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1، 2 )
𓅓𓂝𓏏𓈖𓅱𓏌𓂻𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓅓𓂝𓏏𓈖𓅱𓏌𓈐𓏥 | 2× N.m:pl ( 1، 2 )
𓅓𓂝𓏏𓈖𓈐 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅓𓂝𓏏𓈖𓈐𓏥 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓅓𓂝𓏏𓈖𓌙𓅬𓈐 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅓𓂝𓏏𓈖𓌙𓅯𓈐 | 2× N.m:sg:stpr ( 1، 2 )
𓅓𓂝𓏏𓈖𓌙𓅯𓈐𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 2× N.m:sg:stpr ( 1، 2 )
𓅓𓂝𓏏𓈖𓏌𓅱𓈐 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓅓𓂝𓏏𓈖𓏌𓅱𓌙𓅮𓈐𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓅓𓂝𓏏𓈖𓏌𓅱𓌙𓅯𓈐𓏥 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓅓𓂝𓏏𓈖𓏌𓈐 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅓𓂝𓏏𓈖𓏌𓏲𓂾𓂻 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅓𓂝𓏏𓈖𓏌𓏲𓅬 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓅓𓂝𓏏𓈖𓏌𓏲𓈐 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅓𓂝𓏏𓈖𓏌𓏲𓈐𓂻 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅓𓂝𓏏𓈖𓏌𓏲𓈐𓈐𓏥 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓅓𓂝𓏏𓈖𓏌𓏲𓈐𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 2× N.m:pl ( 1، 2 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅓𓂝𓏏𓈖𓏌𓏲𓌙𓅬𓈐𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅓𓂝𓏏𓈖𓏌𓏲𓌙𓅯𓈇𓏤 | 2× N.m:sg ( 1، 2 )
𓅓𓂝𓏏𓈖𓏌𓏲𓌙𓅯𓈇𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅓𓂝𓏏𓈖𓏌𓏲𓌙𓅯𓈐𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅓𓂝𓏏𓈖𓏌𓏲𓌙𓅯𓏛 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅓𓂝𓏏𓈖𓏌𓏲𓌙𓅯𓏛𓏥 | 2× N.m:sg ( 1، 2 )
𓅓𓂝𓏏𓈖𓏌𓏲𓌙𓈐𓈇 | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𓅓𓂝𓏏𓈖𓏌𓏲𓏏𓈇𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅓𓂝𓏏𓈖𓏌𓏲𓏏𓈐𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅓𓂝𓏏𓈖𓏲𓏌𓈐𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓅓𓂝𓏏𓌙𓅯𓈐𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓅓𓂝𓏏𓏌𓈐𓏥 | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𓅓𓂝𓏏𓏌𓏌𓏲𓂻 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅓𓂝𓏏𓏌𓂻 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅓𓂝𓏏𓏌𓂻 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓅓𓂟𓍿𓈖𓈐 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅓𓂟𓏏𓈖𓈐 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅓𓂟𓏏𓈖𓈐𓏥 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅓𓂟𓏏𓈖𓌙𓅯 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅓𓍿𓈖 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅓𓍿𓈖𓈐 | 3× N.m:sg ( 1، 2، 3 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅓𓍿𓈖𓌙𓅱𓈐𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓅓𓍿𓏌𓏏𓈐 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓅓𓍿𓏌𓏏𓈐𓏥 | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𓅓𓍿𓏌𓏏𓈖 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓅓𓏏𓂸𓏏𓈐𓂻 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅓𓏏𓈖 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅓𓏏𓈖𓏌𓅱𓈐𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓅓𓏤𓏏𓈖𓏌𓏲𓈐 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓈐 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓈖𓈖𓈖𓈒𓄤𓈖 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈗𓍿𓈖 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈗𓍿𓈖𓈐 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓏏𓈖𓏭𓌙𓅭𓈐 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓐝𓂝𓂧𓈖𓈐 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓐝𓂝𓏏𓈖var𓈐𓂻 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓐝𓂝𓏏𓈖𓅱𓏌𓈐𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓐝𓂝𓏏𓈖𓈐 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓐝𓂝𓏏𓈖𓏌𓅱𓌙𓅯𓈐𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓐝𓂝𓏏𓈖𓏌𓏲𓈐 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓐝𓂝𓏏𓈖𓏌𓏲𓈐𓂻 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓐝𓍿𓈖𓏌𓏲𓇋𓇋𓈐𓏏 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓐝𓏏𓈖 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓐝𓏏𓈖𓈐 | 2× N.m:sg ( 1، 2 )
𓐝𓏏𓈖𓏏𓏲𓈐 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓐝𓏏𓏠𓈐𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓂝𓍿𓈖𓅱𓏌𓌙𓅬𓈐𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓂝𓏏𓈖𓅱𓏌𓌙𓅬𓈐𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓂝𓏏𓈖𓏌𓅱𓌙𓅭𓈐𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
[]𓅱𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
[]𓌙𓅯𓈐𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
[]𓍿𓈖𓈐 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓏏𓈖𓈐𓏏𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓏏𓈖𓌙𓅯𓈐𓏥 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
[]𓏏𓈖𓏌𓏲𓌙𓅯𓈐𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
⸮𓐝?𓏏[]𓂻[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓄱𓂝𓏏𓏌𓏌𓏲𓌙N31HN31H𓂻 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅓[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅓[]𓈐 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅓𓂝[]𓈖𓌙𓅯𓈐 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅓𓂝[]𓌙𓅯𓈐 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅓𓂝𓈖US9N31VARC | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓅓𓂝𓏏[]𓌙𓅯𓏛 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅓𓂝𓏏𓈖𓏌[] | 1× N.m:pl ( 1 ) | 3× N.m:sg ( 1، 2، 3 )
𓅓𓂝𓏏𓈖𓏌𓅱𓈐US1Z2BEXTU | 1× N.m:pl ( 1 )
𓅓𓂝𓏏𓈖𓏌𓏲𓌙[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅓𓂝𓏏𓈖𓏌𓏲𓌙𓅯𓈐⸮𓏏? | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅓𓂝𓋔𓂻[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅓𓍿𓈖𓏌𓅱𓈐US1Z2BEXTU | 1× N.m:pl ( 1 )
𓈗𓍿𓏌US1Z2BEXTU | 1× N.m:pl ( 1 )
𓈗𓍿𓏤𓏌US1Z2BEXTU | 1× N.m:pl ( 1 )
𓐝𓂝𓏏𓈖[]𓌙𓅯𓈐 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓐝𓂝𓏏𓈖𓏌𓏲𓈐[]𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓐝𓂝𓏏𓈖𓏌𓏲𓌙𓅯𓈐[] | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
- Wb 2, 176.1-7
محتويات حقل الببليوغرافيا
للحصول على الاختصارات الببليوغرافية التي قد ترغب في البحث عنها، انظر هنا.
المواد المعجمية ذات الصلة
المواد المعجمية ذات الصلة
توفر الكثير من مدخلات المواد المعجمية أيضًا معلومات حول العلاقات بمواد معجمية أخرى. أنواع هذه العلاقات هي:
- العلاقة المرجعية ("تم استبداله بـ / يُشار إليه من"): المواد المعجمية الملغاة أو المتقادمة أو المرجعية، أي تلك ذات الحالة التحريرية "غير نشط" (انظر أعلاه)، تنشئ رابطًا إلى البديل الخاص بها (والعكس صحيح).
- العلاقة الهرمية ("الأعلى في الترتيب / يُشار إليها بـ"):
- وفقًا للتحليل النحوي المقبول على نطاق واسع والذي ينص على أن الصفات والمواد المعجمية الفعلية المتعلقة بها مرتبطة ببعضها بعلاقة منتجة، توفر الصفات عادةً روابط إلى المواد المعجمية الفعلية (الأعلى في الترتيب) ذات الصلة (والعكس صحيح).
- مدخلات المواد المعجمية التجميعية مثل jri̯ (sḫr.w) "يعتني" تنشئ رابطًا إلى المادة المعجمية الجوهرية الأعلى الخاصة بها (jri̯ "يفعل"). وبالمثل، تنشئ المدخلاتُ التي تمثل دلالاتٍ جديرة بالملاحظة بشكلٍ خاص من الناحية السياقية، مثل jri̯ (بالإضافة إلى اسم المادة المعجمية المتفرعة) بمعنى "يستدعي"، رابطًا إلى المادة المعجمية الأعلى في الترتيب (jri̯ "يفعل").
- العلاقة التاريخية ("لاحق / سابق"): المدخلات المرتبطة تاريخيًا في قائمة المواد المعجمية الهيروغليفية-الهيراطيقية وقائمة المواد المعجمية الديموطيقية مترابطة فيما بينها كلواحق أو سوابق، على التوالي. (لا تزال في طور التنفيذ)
- علاقة جزئية/كلية ("أجزاء / جزء من"): توفر المواد المعجمية متعددة الكلمات، أي المادة المعجمية المُكونة من كلمتين أو أكثر، روابط إلى مدخلات المواد المعجمية للأجزاء الخاصة بها (والعكس صحيح). على سبيل المثال، يشير المُركَّب ḥw.t-nṯr "معبد" إلى صيغتين صرفيتين أساسيتين منفصلتين ḥw.t "إيوان" و nṯr "إله" (والعكس صحيح). (لا تزال في طور التنفيذ)
- العلاقة الجذرية ("جذر / جذر لـ"): مدخلات المواد المعجمية الأساسية، أي المادة المعجمية أحادية الكلمة، توفر إشارات إلى جذرها الساكن (والعكس صحيح).
بالنسبة لبعض العلاقات، يمكن رؤية شواهد المادة المعجمية الرئيسية مع شواهد المواد المعجمية المرتبطة بها هرميًا (بشكلٍ تكراري).
مراجع خارجية
المواد المعجمية ذات الصلة
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)"mṯn" (معرف المادة المعجمية 77960) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/77960>، نُشر بواسطة AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، مع مساهمات من قبل Lisa Seelau، Simon D. Schweitzer، Annik Wüthrich، Amr El Hawary، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٤.٢، ٢٠٢٦/۱/٢۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/77960، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.