mnḏr(Lemma-ID 71750)

Verifiziert

Hieroglyphische Schreibung: 𓏠𓈖𓇥𓂋𓄹


Persistente ID: 71750
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/71750


Lemma-Liste: Hieroglyphisch/Hieratisch

Wortklasse: Substantiv (mask.)


Übersetzung

de [Teil des Eingeweides]

en [an internal organ]


Bezeugung im TLA-Textkorpus


Belegzeitraum im TLA-Textkorpus: von 1515 v.Chr. bis 1077 v.Chr.


Bibliographie

  • Wb 2, 94.1-2
  • MedWb 376
  • Westendorf, Handbuch Medizin, 501
  • Walker, Anatom. Term., 269


Digitale Verweise

Alt-TLA 71750
Digitalisiertes Zettelarchiv 71750
Vocabulaire de l’Égyptien Ancien 6288

Kommentare

mnḏr: Ein unbekanntes inneres Organ von Mensch und Tier; in Körperteillisten genannt:
– zwischen Eingeweiden, Leber und Milz einerseits und Herz andererseits (Ramesseumsonomastikon);
– zwischen Leber, Milz und Lunge einerseits und Eingeweiden andererseits (Sonnenlitanei);
– zwischen Lunge, Herz, Leber, Milz, Eingeweiden einerseits und dem fyfy-Organ und den Nieren (?, gg.t) andererseits (oGardiner 156);
– nach Herz, Lunge und Milz des Osiris als seinen stp-Teilen und seinen ḥr.j-jb (pChester Beatty VIII).
Dawson (mdl. Mitteilung gegenüber Gardiner, s. Gardiner, AEO I, 18, No. 299) vermutet zunächst, dass mnḏr eine Variante von rʾ-jb sei und den Magen bezeichne, bringt dann aber den Vorschlag an, darin die Gallenblase zu sehen. Eine Begründung für seine Meinungsänderung erwähnt Gardiner nicht; man könnte einzig spekulieren, dass Dawson keine Notwendigkeit für ein zweites Wort für Magen sah. Walker, Anatom. Term., 213-219 kommt nach seiner Analyse der Kontexte von mnḏr zu dem Schluss, dass es höchstwahrscheinlich ein Wort für den Magen sei. Vor allem die Körperteillisten zeigen es als inneres Organ, und hier blieben nach Abzug der in den jeweiligen Listen ebenfalls genannten Organe sowie nach Abzug der weiblichen Geschlechtsorgane – weil v.a. pChester Beatty die Organe des scil. männlichen Osiris aufzählt – nur Magen, Gallenblase, Bauchspeicheldrüse, Zwerchfell und Blase übrig, wovon für Letzteres die Bezeichnung špt.yt bekannt ist. Insgesamt hält Walker den Magen für am wahrscheinlichsten, was ihm deswegen möglich ist, weil er in rʾ-jb entgegen der ägyptologischen Communis Opinio den Thorax und nicht den Magen versteht. In seiner Rezension zu Walkers Buch lehnt Nunn, in: JEA 85, 1999, 258 diese Interpretation ab, weil die Beleglage dazu „slender“ sei und es ungewöhnlich sei, dass mnḏr in den medizinischen Texten nirgends als Körperorgan des Patienten erwähnt sei.
Gardiner, a.a.O. sieht in dem Wort ein Derivat von nḏri̯: „ergreifen“, Wb 2, 382.18-383.26.

Literatur:
– A.H. Gardiner, Ancient Egyptian Onomastica. Vol. I (Oxford 1947).
– J.F. Nunn, Rez.: Walker, Studies in Ancient Egyptian Anatomical Terminology, in: Journal of Egyptian Archaeology 85, 1999, 257-259, https://doi.org/10.1177/030751339908500128.
– J.H. Walker, Studies in Ancient Egyptian Anatomical Terminology, Australian Centre for Egyptology. Studies 4 (Warminster 1996).

L. Popko, 29. August 2023.

Autor:in des Kommentars: Strukturen und Transformationen; Datensatz erstellt: 29.08.2023, letzte Revision: 07.09.2023


Editor:innen: Altägyptisches Wörterbuch
Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 20.11.2020
Redaktionsstatus: Verifiziert

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
"mnḏr" (Lemma-ID 71750) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/71750>, ediert von Altägyptisches Wörterbuch, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/71750, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)