Ḏd-ḥr-pꜣ-šd(Identifiant de lemme 709837)

graphie hiéroglyphique: 𓃻𓁷𓏤𓅮𓄞𓂧


Identifiant permanent: 709837
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/709837


Liste de lemmes: Hiéroglyphique / hiératique

Catégorie lexicale: Nom personnel


Traduction

de
Djed-her-pa-sched

Attestation dans le corpus de textes du TLA


Période d’attestation dans le corpus de textes du TLA: de 323 av. n. è. à 317 av. n. è.

graphies dans le corpus de textes du TLA:

 N’hésitez pas à nous signaler toute erreur

𓃻𓁷𓅮𓎖𓂧𓀭 | 1× PERSN ( 1 )
𓃻𓁷𓅮𓎖𓂧𓀭 | 1× PERSN ( 1 )
𓃻𓁷𓏤𓅮𓄞𓂧𓀭 | 6× PERSN ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓃻𓁷𓏤𓅮𓯐𓂧𓀭 | 1× PERSN ( 1 )
𓃻𓁷𓏤𓊪𓎖𓂧𓀭 | 1× PERSN ( 1 )

𓃻𓁷𓏤𓅮𓄞𓂧US9A40VARA | 7× PERSN ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 )

Bibliographie

  • RPN I 411.16


Références externes

Ancien TLA 709837

Commentaires

- Ḏd-ḥr-pꜣ-šd: Ist bei Ranke, PN I, 411.16 ein eigener Name. Quaegebeur, Teëphibis, dieu oraculaire?, in: Enchoria 5, 1975, 19-24, vor allem 24: In ähnlichen Namensbildungen wie Ḏd-ḥr-pꜣ-hbj „das Gesicht des Ibis hat gesprochen“ und Ḏd-ḥr-pꜣ-mꜣj „das Gesicht des Löwen hat gesprochen“ ist pꜣ hbj/mꜣj Teil des Namens. Quaegebeur ist sich unsicher, ob pꜣ-šd ein Teil des Namens oder ein Epitheton ist. Jelínková-Reymond, Les inscriptions de la statue guérisseuse de Djed-Ḥer-le-Sauveur, BdE 23, Le Caire 1956, 6 mit Anm. 3: pꜣ-šd wurde durch Djedher/Teos selbst nachträglich am Namen Ḏd-ḥr hinzugefügt, als er seinen „schönen Namen“ gebildet hat (Z. TB.126-127). Für Vernus, in: RdE 32, 1980, 128 ist es ein Epitheton und nicht Teil von ḥr-pꜣ-šd „das Gesicht des Retters/Beschwörers“ als Subjekt von ḏd.

Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 28.02.2025, dernière révision: 28.02.2025)


Rédacteur(s): AV Wortschatz der ägyptischen Sprache; avec des contributions de: Emilia Mammola, Simon D. Schweitzer
Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 22.11.2022

Citer en tant que:

(Citation complète)
"Ḏd-ḥr-pꜣ-šd" (Identifiant de lemme 709837) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/709837>, édité par AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, avec des contributions de Emilia Mammola, Simon D. Schweitzer, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/709837, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)