Sn-ḏsnw(Lemma-ID 706788)
Hieroglyphische Schreibung: T22A𓈖𓆓𓋴𓏌 ; JSesh/MdC:
Persistente ID:
706788
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/706788
Lemma-Liste: Hieroglyphisch/Hieratisch
Wortklasse: Personenname
Übersetzung
Sen-djesenu
Bibliographie
- RPN I 310.6
Kommentare
Datensatz erstellt:
vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Revision:
06.10.2023
Redaktionsstatus:
Verifiziert
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)"Sn-ḏsnw" (Lemma-ID 706788) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/706788>, ediert von Altägyptisches Wörterbuch, unter Mitarbeit von Simon D. Schweitzer, Emilia Mammola, Alexander Ilin-Tomich, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/706788, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Sn-ds: Der Name ist von Ranke, PN I, 310.6 als śn-ḏśnw(?) transkribiert. Ilin-Tomich liest den Namen sn-nḏs (etwa "der kleine Bruder" oder "Bruder des Kleinen"; vgl. Ranke, PN I, 309.8 sn-nḏswj(?)). Das Gefäßdeterminativ würde eher zu sn-ds oder sn-n(.j)-ds "Bruder des Krugs" passen (ds wird im Mittleren Reich auch ḏs geschrieben.
P. Dils, 15.11.2022
Autor:in des Kommentars: Peter Dils; Datensatz erstellt: 15.11.2022, letzte Revision: 15.11.2022