fḫ(Identifiant de lemme 63970)

graphie hiéroglyphique: 𓆑𓐍𓍼𓂻


Identifiant permanent: 63970
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/63970


Liste de lemmes: Hiéroglyphique / hiératique

Catégorie lexicale: verbe (2-lit.)


Traduction

de
(sich) lösen; fortbewegen; zerstören; aufhören (zu tun)
en
to loosen; to leave
fr
se détacher; se déplacer; détruire; arrêter (de faire)
ar
يفك؛ يحل؛ يخلص نفسه من؛ التحرك؛ يتحرر من؛ يتوقف عن

Attestation dans le corpus de textes du TLA


Période d’attestation dans le corpus de textes du TLA: de 2375 av. n. è. à 200 n. è.

graphies dans le corpus de textes du TLA:

 N’hésitez pas à nous signaler toute erreur


𓂋𓐍𓍼𓂻 | 1× V\inf ( 1 )
𓆑𓅱𓐍𓍼𓂻 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓆑𓐍 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓆑𓐍𓈖 | 2× V\tam.act-ant:stpr ( 1, 2 )
𓆑𓐍𓈖𓍼𓂻 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓆑𓐍𓍘 | 1× V\tam-pass ( 1 )
𓆑𓐍𓍘𓇋 | 1× V\res-2sg.m ( 1 ) | 1× V\tam-pass ( 1 )
𓆑𓐍𓍼 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.m.du ( 1 )
𓆑𓐍𓍼𓂡 | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 1× V\res-3pl.m ( 1 ) | 1× V\res-3sg.m ( 1 ) | 1× V\tam-pass:stpr ( 1 )
𓆑𓐍𓍼𓂻 | 1× V(unclear) ( 1 ) | 5× V\advz ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 4× V\inf ( 1, 2, 3, 4 ) | 2× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2 ) | 1× V\res-3pl.m ( 1 ) | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓆑𓐍𓍼𓂻𓈖 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 4× V\tam.act-ant:stpr ( 1, 2, 3, 4 )
𓆑𓐍𓍼𓈖 | 1× V\tam.act-ant ( 1 )
𓆑𓐍𓍼𓏤𓂻 | 1× V\res ( 1 )
𓆑𓐍𓍼𓏤𓂻𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓆑𓐍𓏏 | 1× V\tam-pass ( 1 )
𓆑𓐍𓏏𓂻 | 1× V\tam.pass-compl:stpr ( 1 )
𓆑𓐍𓏏𓋳 | 1× V\tam.pass-compl:stpr ( 1 )
𓆑𓐍𓏏𓍼 | 1× V:ptcp.post-m.sg ( 1 )
𓆑𓐍𓏏𓍼𓂻 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V:ptcp.post-m.sg ( 1 ) | 1× V\tam.pass-compl ( 1 )
𓆑𓐍𓏲𓍼𓏭𓂻 | 1× V\res-3pl.m ( 1 )
𓆑𓐍𓏹𓂻 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓆑𓐍𓐍 | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 )
𓆑𓐍𓐍𓇋 | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 )
𓇋𓆑𓐍 | 1× V\imp.sg ( 1 ) | 2× V\tam.act ( 1, 2 ) | 2× V\tam.act:stpr ( 1, 2 )
𓍼𓂻𓏥 | 1× V\inf ( 1 )
𓐍𓆑𓊊 | 1× V\inf ( 1 )
𓐍𓆑𓍼𓂡 | 2× V\inf ( 1, 2 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓐍𓆑𓍼𓂻 | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓐍𓆑𓏏𓍼𓂡 | 2× V\inf ( 1, 2 ) | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓐍𓆑𓏏𓍼𓏤 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓐍𓆑𓏭𓇋𓇋𓏱 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓐍𓆑𓏮𓀒𓂡 | 1× V\res-1sg ( 1 )
𓵔𓐍𔌨𓂻 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )

[]𓂻 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
[]𓍼𓂡𓂻 | 1× V\inf ( 1 )
[]𓐍𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
[]𓐍𓍼𓏏𓏥 | 1× V\nmlz.f ( 1 )
𓆑[]𓏴𓍼𓂡 | 1× V\inf ( 1 )
𓆑𓐍⸮𓂜? | 1× V\inf ( 1 )
𓆑𓐍𓍼[] | 1× V\tam-pass ( 1 )
𓆑𓐍𓍼𓂻[] | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓐍𓆑𓍼[] | 1× V\tam.pass ( 1 )

Bibliographie

  • Wb 1, 578.6-15
  • FCD 98
  • Lesko, Dictionary I, 191
  • KoptHWb 339 f.


Références externes

Ancien TLA 63970
Dictionnaire copte en ligne C6189
Archives de feuillets numérisés 63970
Erman & Grapow, Wörterbuch 578
Projet Karnak 1321
Projet Ramsès 3531 6386
Vocabulaire de l’Égyptien Ancien 402
Wikidata L1382401

Rédacteur(s): AV Wortschatz der ägyptischen Sprache; avec des contributions de: Lisa Seelau, Annik Wüthrich, Simon D. Schweitzer, Amr El Hawary
Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 03.09.2025

Citer en tant que:

(Citation complète)
"fḫ" (Identifiant de lemme 63970) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/63970>, édité par AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, avec des contributions de Lisa Seelau, Annik Wüthrich, Simon D. Schweitzer, Amr El Hawary, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/63970, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)