pzḥ(معرف المادة المعجمية 62220)
التهجئة الهيروغليفية: 𓊪𓊃𓎛𓄑𓀁
معرف دائم:
62220
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/62220
قائمة المواد المعجمية: الهيروغليفية/الهيراطيقية
فئة الكلمة: فعل (فعل صحيح ثلاثي)
الترجمة
شواهد في المتون النصية في TLA
251
الإطار الزمني للتوثيق في المتون النصية في TLA:
من
2375 ق.م.
إلى
30 ق.م.
التهجئة في المتون النصية في TLA:
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
𓄑𓀁 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓄑𓀁𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓊃𓊪𓎛𓄑𓀁 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓊃𓎛𓀁 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓊪𓄑𓊃𓀁 | 1× V\inf ( 1 ) | 2× V\ptcp.act.m.pl ( 1، 2 ) | 3× V\ptcp.act.m.sg ( 1، 2، 3 )
𓊪𓄑𓊃𓀁𓈖 | 1× V\tam.act-ant ( 1 )
𓊪𓄑𓋴𓀁 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓊪𓈅𓎛𓋴 | 1× V\ptcp.act.f.sg ( 1 )
𓊪𓈖𓎛 | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓊪𓊃𓄑 | 1× V\tam.act ( 1 ) | 5× V\tam.pass ( 1، 2، 3، 4، 5 )
𓊪𓊃𓄑𓀁 | 1× V\inf ( 1 ) | 4× V\ptcp.act.m.pl ( 1، 2، 3، 4 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 2× V\tam.act:stpr ( 1، 2 ) | 7× V\tam.pass ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7 )
𓊪𓊃𓄑𓌪 | 2× V\tam.pass ( 1، 2 )
𓊪𓊃𓎛 | 4× V\imp.sg ( 1، 2، 3، 4 ) | 4× V\ptcp.act.m.sg ( 1، 2، 3، 4 ) | 1× V\rel.m.sg:stpr ( 1 ) | 2× V\tam.act ( 1، 2 ) | 2× V\tam.act:stpr ( 1، 2 ) | 3× V\tam.pass ( 1، 2، 3 )
𓊪𓊃𓎛𓀀
𓊪𓊃𓎛𓀁 | 2× V(infl. unedited) ( 1، 2 ) | 4× V\ptcp.act.m.pl ( 1، 2، 3، 4 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 1× V\res-3sg.m ( 1 ) | 2× V\tam.act ( 1، 2 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 ) | 4× V\tam.pass ( 1، 2، 3، 4 )
𓊪𓊃𓎛𓀁𓈖 | 1× V\rel.f.sg-ant ( 1 ) | 1× V\rel.m.sg-ant:stpr ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓄑 | 3× V\ptcp.act.m.sg ( 1، 2، 3 ) | 1× V\tam.act ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓄑𓀀 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓄑𓀁 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V(unclear) ( 1 ) | 1× V\advz ( 1 ) | 3× V\inf ( 1، 2، 3 ) | 2× V\inf:stpr ( 1، 2 ) | 7× V\ptcp.act.m.sg ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7 ) | 1× V\ptcp.pass.m.pl ( 1 ) | 7× V\ptcp.pass.m.sg ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7 ) | 7× V\res-3sg.m ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7 ) | 2× V\tam.act ( 1، 2 ) | 2× V\tam.act:stpr ( 1، 2 ) | 2× V\tam.pass ( 1، 2 ) | 3× V\tam.pass:stpr ( 1، 2، 3 )
𓊪𓊃𓎛𓄑𓀁𓈖 | 1× V\tam.act-ant ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓄑𓀁𓎡 | 1× V\res-1sg ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓄑𓀁𓏏𓆑𓏭 | 1× V:ptcp.post-m.sg ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓄑𓀁𓏥 | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓄑𓀁𓏥︀𓏏𓏲 | 1× V\rel.f.sg:stpr ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓄑𓏤𓀁 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓄑𓏥 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓅱𓀁 | 1× V\ptcp.act.f.sg ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓅱𓀁𓈖 | 1× V\tam.act-ant ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓅱𓄑𓀁 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 2× V\imp.sg ( 1، 2 ) | 1× V\ptcp.act.f.sg ( 1 ) | 2× V\ptcp.act.m.sg ( 1، 2 ) | 1× V\tam.act ( 1 ) | 2× V\tam.act:stpr ( 1، 2 ) | 2× V\tam.pass ( 1، 2 )
𓊪𓊃𓎛𓅱𓈎𓀁 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓆙 | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓈅 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓈅𓀁 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓈅𓏭𓀁𓏏𓏲𓏤 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓈖 | 1× V\rel.m.sg-ant ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓏏𓄑𓀁 | 1× ADJ:m.sg ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.f.sg ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓏏𓄑𓀁𓏥︀ | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓏏𓎺𓀁𓏥︀ | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓏏𓎺𓄑𓀁 | 1× V\rel.f.sg:stpr ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓏏𓎺𓄑𓀁𓏥 | 1× V\rel.f.sg:stpr ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓏏𓎺𓄑𓀁𓏥𓈖 | 1× V\tam.act-ant ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓏏𓎺𓄑𓀁𓏥︀ | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓏏𓏴𓀁𓊪𓊃𓎛𓏏𓏴𓀁 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓏭𓄑𓀁 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓏭𓎺𓄑𓀁𓏥︀ | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓏲𓀁 | 2× V\ptcp.act.m.pl ( 1، 2 )
𓊪𓊃𓎛𓏲𓄑𓀁 | 1× V\inf ( 1 ) | 2× V\inf:stpr ( 1، 2 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 1× V\tam.act ( 1 ) | 6× V\tam.act:stpr ( 1، 2، 3، 4، 5، 6 )
𓊪𓊃𓎛𓏲𓄑𓀁𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓏲𓄑𓀁𓏥 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓏲𓄑𓏛𓀁𓏥 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓏲𓍹𓄑𓀁 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓏲𓏛𓀁 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓏲𓏛𓀁𓋴𓏏 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓏲𓏭𓄑𓀁 | 4× V\inf ( 1، 2، 3، 4 ) | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 3× V\tam.act ( 1، 2، 3 ) | 2× V\tam.act:stpr ( 1، 2 )
𓊪𓊃𓎛𓏲𓏭𓄑𓀁𓍹𓀜 | 1× V\tam.act ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓏹𓀁 | 1× V\inf ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓏹𓄑𓀁 | 2× V\inf ( 1، 2 ) | 2× V\ptcp.act.m.sg ( 1، 2 )
𓊪𓊃𓎛𓏹𓄑𓀁𓐎 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓏹𓏛𓀁𓏯 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓏹𓏭𓄑𓀁𓏯 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓏹𓏹𓀁 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓊪𓋴𓎛 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓊪𓋴𓎛𓄑𓀁 | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓊪𓎛𓅱𓈅𓀁 | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓊪𓎛𓊃𓄑 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓊪𓎛𓊃𓄑𓀁 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓊪𓎛𓋴 | 1× V\imp.sg ( 1 ) | 3× V\ptcp.act.m.sg ( 1، 2، 3 ) | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓊪𓎛𓋴𓀁 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓊪𓎛𓋴𓄑 | 2× V\ptcp.act.f.pl ( 1، 2 ) | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓊪𓎛𓋴𓄑𓀁 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓊪𓎛𓋴𓄑𓏥 | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓊪𓏏𓎛𓄑𓀁𓏥 | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 )
𓋴𓎛 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
[]D77𓈖 | 1× V\rel.m.sg-ant ( 1 )
[]⸮𓄑??𓊃?𓌪 | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 )
[]𓀁 | 1× V\ptcp.act.f.sg ( 1 )
[]𓄑 | 1× V\tam.pass ( 1 )
[]𓎛𓀀sic? | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
[]𓎛𓏲𓏭𓄑𓀁 | 1× V\tam-pass ( 1 )
[]𓏏[]𓀁 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
[]𓏏𓀁 | 1× V:ptcp.post-m.pl ( 1 )
[]𓏲𓀁 | 1× V\inf ( 1 )
𓊪[]𓄑 | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓊪[]𓎛 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓊪[]𓏭𓎺𓄑𓀁𓏥︀ | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓊪𓄑[]𓌪 | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 )
𓊪𓄑𓊃T30A | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 )
𓊪𓊃V28A𓀁 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊪𓊃V28A𓄑𓀁 | 2× V(infl. unedited) ( 1، 2 )
𓊪𓊃[] | 2× V\inf ( 1، 2 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓊪𓊃[]𓄑𓀁 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓊪𓊃𓄑𓈅A2A | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 )
𓊪𓊃𓎛D82 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓊪𓊃𓎛Ff100𓄑𓀁 | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\inf:stpr ( 1 ) | 3× V\ptcp.act.m.sg ( 1، 2، 3 ) | 1× V\tam.act ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 ) | 4× V\tam.pass ( 1، 2، 3، 4 )
𓊪𓊃𓎛Ff100𓄑𓀁𓏏𓏲 | 1× V\tam-pass ( 1 )
𓊪𓊃𓎛Ff100𓄑𓀁𓏥 | 1× V\nmlz/advz:stpr ( 1 ) | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓊪𓊃𓎛Ff100𓄑𓀁𓏥︀ | 1× V\inf ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓅱𓄑[] | 1× V\inf ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓏹Ff100𓄑𓀁 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓏹Ff100𓏛𓀁 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓊪𓊃𓎛𓏹𓄑𓀁Ff100Ff101 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
ببليوغرافيا
-
Wb 1, 550.1-10
-
FCD 94
-
Van der Molen, Dictionary of Coffin Texts, 139
-
Lesko, Dictionary I, 182
- Wilson, Ptol. Lexikon, 371
مراجع خارجية
المواد المعجمية ذات الصلة
المواد المعجمية ذات الصلة
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)"pzḥ" (معرف المادة المعجمية 62220) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/62220>، نُشر بواسطة Altägyptisches Wörterbuch، مع مساهمات من قبل Annik Wüthrich، Simon D. Schweitzer، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/62220، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.