wꜣḏ(Identifiant de lemme 600304)
graphie hiéroglyphique: 𓇅𓆓𓏛
Identifiant permanent:
600304
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/600304
Liste de lemmes: Hiéroglyphique / hiératique
Catégorie lexicale: adjectif
Traduction
Catégorie de nom selon W.Schenkel:
II 1
Catégorie de nom selon J.Osing:II 1.33
Attestation dans le corpus de textes du TLA
507
Période d’attestation dans le corpus de textes du TLA:
de
2800
av. n. è.
à
324
n. è.
graphies dans le corpus de textes du TLA:
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
𓇅 | 17× ADJ (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 3× ADJ(infl. unedited) ( 1, 2, 3 ) | 22× ADJ:f.sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 18× ADJ:m.sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓇅var | 1× ADJ:m.sg ( 1 )
𓇅𓅱𓏭 | 1× ADJ-excl ( 1 )
𓇅𓆓 | 1× ADJ(infl. unedited) ( 1 ) | 3× ADJ:f.sg ( 1, 2, 3 ) | 5× ADJ:m.sg ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 2× ADJ:m.sg ( 1, 2 )
𓇅𓆓𓈗 | 1× ADJ:m.sg ( 1 )
𓇅𓆓𓍯 | 1× ADJ:m.sg ( 1 )
𓇅𓆓𓎰𓏥 | 1× ADJ(infl. unedited) ( 1 )
𓇅𓆓𓏏𓏛 | 1× ADJ(infl. unedited) ( 1 ) | 4× ADJ:f.sg ( 1, 2, 3, 4 ) | 3× ADJ:f.sg ( 1, 2, 3 ) | 3× ADJ:f.sg ( 1, 2, 3 ) | 2× ADJ:m.sg ( 1, 2 )
𓇅𓆓𓏏𓏛𓏥 | 1× ADJ:f.sg ( 1 )
𓇅𓆓𓏛 | 9× ADJ ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 ) | 2× ADJ ( 1, 2 ) | 19× ADJ(infl. unedited) (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× ADJ:f.pl ( 1 ) | 2× ADJ:f.sg ( 1, 2 ) | 1× ADJ:f.sg ( 1 ) | 1× ADJ:m.pl ( 1 ) | 33× ADJ:m.sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 29× ADJ:m.sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× V\res-3sg.m ( 1 ) | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓇅𓆓𓏛𓅱𓏮 | 1× ADJ-excl ( 1 )
𓇅𓆓𓏛𓌽𓏥 | 1× ADJ:m.sg ( 1 )
𓇅𓆓𓏛𓏌𓏥 | 1× ADJ:m.sg ( 1 )
𓇅𓆓𓏛𓏥 | 1× ADJ ( 1 ) | 1× ADJ(infl. unedited) ( 1 ) | 1× ADJ:f.sg ( 1 )
𓇅𓆓𓏤𓏛 | 1× ADJ:m.sg ( 1 )
𓇅𓆓𓏭𓏛 | 1× ADJ:m.sg ( 1 )
𓇅𓆓𓏲𓏛 | 2× ADJ:f.sg ( 1, 2 )
𓇅𓆓𓏲𓏛𓏪 | 1× ADJ:m.sg ( 1 )
𓇅𓆓𓏲𓏮 | 1× ADJ-excl ( 1 )
𓇅𓈙 | 1× ADJ:f.sg ( 1 )
𓇅𓊌𓈓 | 1× ADJ(infl. unedited) ( 1 )
𓇅𓍿 | 1× ADJ:f.sg ( 1 )
𓇅𓏏 | 1× ADJ ( 1 ) | 1× ADJ:f.du ( 1 ) | 22× ADJ:f.sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× ADJ:m.sg ( 1 )
𓇅𓏏𓈓𓂝 | 1× ADJ:f.sg ( 1 )
𓇅𓏏𓈓𓂝𓎺 | 1× ADJ ( 1 )
𓇅𓏏𓊌 | 1× ADJ:f.sg ( 1 )
𓇅𓏏𓏛 | 1× ADJ ( 1 ) | 1× ADJ:f.pl ( 1 ) | 7× ADJ:f.sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ) | 1× ADJ:m.sg ( 1 )
𓇅𓏛 | 2× ADJ:m.pl ( 1, 2 ) | 27× ADJ:m.sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓇅𓏤𓈒 | 1× ADJ(infl. unedited) ( 1 )
𓇅𓏤𓊌 | 2× ADJ(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓇅𓏯 | 1× ADJ ( 1 ) | 4× ADJ(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4 ) | 5× ADJ:f.sg ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 13× ADJ:m.sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓇅𓏲 | 1× ADJ(infl. unedited) ( 1 )
𓇅𓏲𓈒𓏥 | 1× ADJ:f.sg ( 1 )
𓇅𓏲𓏏𓏛 | 2× ADJ:f.sg ( 1, 2 )
𓇅𓏲𓏛 | 17× ADJ:m.sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓇅𓏲𓏭 | 2× ADJ(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 1× ADJ-excl ( 1 )
𓇅𓏹 | 1× ADJ ( 1 )
𓇅𓐎 | 1× ADJ ( 1 )
𓇅𓏲𓏛 | 1× ADJ:m.sg ( 1 )
𓌉𓆓 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓌉𓆓𓏛 | 1× ADJ ( 1 )
𓍯𓆓𓇅 | 1× ADJ:m.sg ( 1 )
𓍯𓆓𓇅𓏏 | 1× ADJ:f.sg ( 1 )
𓍯𓇅𓆓𓇋𓅱 | 1× ADJ:m.du ( 1 )
𓎗𓏛 | 1× ADJ:m.sg ( 1 )
𓎘 | 1× ADJ:m.sg ( 1 )
𓎘𓅱𓈒𓏥 | 1× ADJ:m.sg ( 1 )
𓎘𓏛 | 6× ADJ:m.sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓎘𓏲𓈒𓏥 | 1× ADJ:f.sg ( 1 )
𓎘𓏲𓏊 | 1× ADJ:m.sg ( 1 )
𓎘𓏲𓏛 | 1× ADJ:f.sg ( 1 ) | 13× ADJ:m.sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓎘𓏲𓏛𓏥 | 1× ADJ:m.pl ( 1 ) | 2× ADJ:m.sg ( 1, 2 )
𓎘𓏲𓏪 | 1× ADJ:m.sg ( 1 )
| 1× ADJ:f.sg ( 1 ) | 2× ADJ:m.sg ( 1, 2 )
𓄿 | 2× ADJ ( 1, 2 )
𓏏 | 2× ADJ:f.sg ( 1, 2 )
| 1× ADJ:f.sg ( 1 )
| 1× ADJ:m.sg ( 1 )
M14A𓏛 | 1× ADJ:m.sg ( 1 )
[]𓆓𓏛 | 1× ADJ ( 1 ) | 1× ADJ:m.sg ( 1 )
[]𓇅𓆓𓏛 | 1× ADJ ( 1 )
[]𓏛 | 1× ADJ:m.sg ( 1 )
⸮𓇅? | 1× ADJ ( 1 )
⸮𓇅?⸮𓏛? | 1× ADJ:m.sg ( 1 )
𓇅Z5A | 1× ADJ:m.sg ( 1 )
𓇅[] | 1× ADJ:f.sg ( 1 ) | 2× ADJ:m.sg ( 1, 2 )
𓇅𓆓[] | 1× ADJ:f.sg ( 1 ) | 1× ADJ:f.sg ( 1 )
𓇅𓆓⸮𓏌? | 1× ADJ:m.sg ( 1 )
𓇅𓆓⸮𓏏? | 1× ADJ:f.sg ( 1 )
𓇅𓏏W59A | 1× ADJ:f.sg ( 1 )
- Wb 1, 264.12-266.9
Contenu du champ bibliographique
Pour les abréviations bibliographiques que vous pouvez rechercher, voir ici.
Lemmes apparentés
Lemmes apparentés
Certaines entrées de lemmes fournissent également des informations sur des liens avec d’autres lemmes. Ces types de liens sont les suivants :
- Lien de référence (« remplacé par / référence par ») : les lemmes révoqués, obsolètes ou de référence, c’est-à-dire ceux dont le statut éditorial est « inactif » (voir ci-dessus), renvoient à leurs remplaçants respectifs (et vice versa).
- Lien hiérarchique (« lemme supérieur / référence à ») :
- conformément à l’analyse grammaticale largement acceptée selon laquelle les adjectifs et les lemmes verbaux correspondants sont interconnectés, les adjectifs fournissent généralement des liens vers les lemmes verbaux (hiérarchiquement supérieurs) correspondants (et vice versa).
- Les entrées de lemmes collocatifs, tels que jri̯ (sḫr.w), « prendre soin », sont liées à leur lemme « de base » (jri̯, « faire »). De même, les entrées qui représentent des éléments sémantiques particulièrement notables dans un certain contexte, tels que jri̯ (plus lemme subordonné), « engendrer », font référence à leur lemme hiérarchiquement supérieur (jri̯, « faire »).
- Lien diachronique (« successeur / prédécesseur ») : Les entrées de la liste de lemmes hiéroglyphiques/hiératiques et de la liste de lemmes démotiques qui présentent des liens historiques sont reliées entre elles en tant que successeurs ou prédécesseurs, respectivement (toujours en cours).
- Lien partie/tout (« parties / partie de ») : les lemmes composés, c’est-à-dire les lemmes constitués de deux mots ou plus, fournissent des références vers les entrées de lemmes qui correspondent à leurs différentes parties (et vice versa). p.ex., le composé ḥw.t-nṯr « temple » renvoie aux deux lemmes distincts ḥw.t « demeure » et nṯr « dieu » (et vice versa) (toujours en cours).
- Lien racine (« racine / racine de ») : les entrées pour les lemmes simples, c’est-à-dire les lemmes constitués d’un seul élément lexical, fournissent des références à leur racine consonantique (et vice versa).
Pour certaines relations, il est possible d'afficher les attestations du lemme principal ainsi que celles des lemmes qui lui sont liés hiérarchiquement (affichage récursif).
Références externes
Lemmes apparentés
Citer en tant que:
(Citation complète)"wꜣḏ" (Identifiant de lemme 600304) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/600304>, édité par AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, avec des contributions de Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, Annik Wüthrich, Mohamed Sherif Ali, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/600304, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.