mḥ-1...n(Lemma-ID 600236)
Persistente ID:
600236
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/600236
Lemma-Liste: Hieroglyphisch/Hieratisch
Wortklasse: Zahl
Übersetzung
Bezeugung im TLA-Textkorpus
99
Belegzeitraum im TLA-Textkorpus:
von
1818 v.Chr.
bis
50 n.Chr.
Schreibungen im TLA-Textkorpus:
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
𓂋𓏏𓎆𓏤𓏤 | 1× NUM.ord:sg.f ( 1 )
𓎆 | 1× NUM ( 1 ) | 1× NUM.ord:sg.f ( 1 )
𓎆𓎔𓏏 | 1× NUM(infl. unedited) ( 1 )
𓎆𓎖𓏏 | 1× NUM(infl. unedited) ( 1 )
𓎆𓏏 | 2× NUM.ord:sg.f ( 1, 2 )
𓎆𓏤 | 1× NUM.ord:sg.f ( 1 )
𓎆𓏤𓏏 | 3× NUM.ord:sg.f ( 1, 2, 3 )
𓎆𓏤𓏤 | 2× NUM.ord:sg.f ( 1, 2 )
𓎆𓏤𓏤𓏏 | 1× NUM ( 1 )
𓎆𓏤𓏤𓏤 | 1× NUM(infl. unedited) ( 1 )
𓎓𓏏 | 2× NUM.ord:sg.f ( 1, 2 )
𓎔 | 1× NUM ( 1 )
𓎔𓎆 | 2× NUM.ord:sg.f ( 1, 2 )
𓎔𓎆𓌴𓐙𓂂𓂂 | 1× NUM.ord:sg.f ( 1 )
𓎔𓎆𓎆𓏽𓏽𓏏 | 1× NUM.ord:sg.f ( 1 )
𓎔𓎆𓏏 | 2× NUM.ord:sg.f ( 1, 2 )
𓎔𓎆𓏤 | 1× NUM.ord:sg.f ( 1 )
𓎔𓎆𓏤𓏏 | 1× NUM.ord:sg.f ( 1 )
𓎔𓎆𓏮 | 1× NUM.ord:sg.f ( 1 )
𓎔𓎆𓏻 | 1× NUM.ord:sg.f ( 1 )
𓎔𓏏𓎆 | 2× NUM(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 3× NUM.ord:sg.f ( 1, 2, 3 )
𓎔𓏏𓎆𓏤 | 2× NUM(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 3× NUM.ord:sg.f ( 1, 2, 3 )
𓎔𓏏𓎆𓏤𓏤 | 2× NUM(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓎔𓏏𓎆𓏤𓏤𓏤 | 1× NUM(infl. unedited) ( 1 )
𓎔𓏏𓎆𓏤𓏤𓏤𓏤 | 1× NUM(infl. unedited) ( 1 )
𓎔𓏏𓏛 | 1× NUM ( 1 )
𓎔𓏛𓎆𓎆𓎆𓏏 | 1× NUM.ord:sg.f ( 1 )
𓎔𓏛𓎆𓎆𓏏 | 1× NUM.ord:sg.f ( 1 )
𓎔𓏛𓎆𓎆𓏤𓏏 | 1× NUM.ord:sg.f ( 1 )
𓎔𓏛𓎆𓎆𓏻𓏏 | 1× NUM.ord:sg.f ( 1 )
𓎔𓏛𓎆𓎆𓏼𓏏 | 1× NUM.ord:sg.f ( 1 )
𓎔𓏛𓎆𓎆𓏼𓏻𓏏 | 1× NUM.ord:sg.f ( 1 )
𓎔𓏛𓎆𓎆𓏼𓏼𓏏 | 1× NUM.ord:sg.f ( 1 )
𓎔𓏛𓎆𓎆𓏼𓏼𓏼𓏏 | 1× NUM.ord:sg.f ( 1 )
𓎔𓏛𓎆𓎆𓏽𓏏 | 1× NUM.ord:sg.f ( 1 )
𓎔𓏛𓎆𓎆𓏽𓏤𓏏 | 1× NUM.ord:sg.f ( 1 )
𓎔𓏛𓎆𓎆𓏽𓏼𓏏 | 1× NUM.ord:sg.f ( 1 )
𓎔𓏛𓎆𓏏 | 1× NUM.ord:sg.f ( 1 )
𓎔𓏛𓎆𓏤𓏏 | 1× NUM.ord:sg.f ( 1 )
𓎔𓏛𓎆𓏻𓏏 | 1× NUM.ord:sg.f ( 1 )
𓎔𓏛𓎆𓏼𓏏 | 1× NUM.ord:sg.f ( 1 )
𓎔𓏛𓎆𓏼𓏼𓏏 | 1× NUM.ord:sg.f ( 1 )
𓎔𓏛𓎆𓏼𓏼𓏼𓏏 | 1× NUM.ord:sg.f ( 1 )
𓎔𓏛𓎆𓏽𓏏 | 1× NUM.ord:sg.f ( 1 )
𓎔𓏛𓎆𓏽𓏤𓏏 | 1× NUM.ord:sg.f ( 1 )
𓎔𓏛𓎆𓏽𓏼𓏏 | 1× NUM.ord:sg.f ( 1 )
𓎔𓏛𓎆𓏽𓏽𓏏 | 1× NUM.ord:sg.f ( 1 )
𓎔𓏤𓏤𓏤𓏤𓏏 | 1× NUM.ord:sg.f ( 1 )
𓎔𓏤𓏤𓏤𓏤𓏤𓏏 | 1× NUM.ord:sg.f ( 1 )
𓎔𓏤𓏤𓏤𓏤𓏤𓏤𓏤𓏤𓏏 | 1× NUM.ord:sg.f ( 1 )
𓎔𓏤𓏤𓏤𓏤𓏥𓏏 | 1× NUM.ord:sg.f ( 1 )
𓎔𓏥𓏏 | 1× NUM.ord:sg.f ( 1 )
𓎔𓏥𓏥 | 1× NUM.ord:sg.f ( 1 )
𓎔𓏥𓏥𓏥𓏏 | 1× NUM.ord:sg.f ( 1 )
𓎖𓏏𓎆 | 2× NUM(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓎖𓏏𓎆𓏤 | 1× NUM(infl. unedited) ( 1 ) | 1× NUM.ord:sg.f ( 1 )
𓎖𓏏𓎆𓏤𓏤 | 1× NUM(infl. unedited) ( 1 )
𓎖𓏏𓎆𓏤𓏤𓏤 | 2× NUM(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓎖𓏏𓎆𓏤𓏤𓏤𓏤 | 1× NUM(infl. unedited) ( 1 )
𓎖𓏏𓏤𓎆 | 1× NUM(infl. unedited) ( 1 )
𓎖𓏏𓏤𓏤𓎆 | 1× NUM(infl. unedited) ( 1 )
𓎖𓏏𓏤𓏤𓏤𓎆 | 1× NUM(infl. unedited) ( 1 )
𓎖𓏤 | 1× NUM.ord:sg.m ( 1 )
𓎖𓏤𓏤 | 2× NUM.ord:sg.m ( 1, 2 )
𓎖𓏤𓏤𓏤 | 2× NUM.ord:sg.m ( 1, 2 )
𓏤𓎆𓎖𓏏 | 1× NUM(infl. unedited) ( 1 )
𓏤𓏤𓏤𓏤𓎆𓎔𓏏 | 1× NUM(infl. unedited) ( 1 )
𓏤𓏤𓏤𓏤𓎆𓎖𓏏 | 1× NUM(infl. unedited) ( 1 )
𓏽 | 1× NUM ( 1 )
⸮? | 1× NUM.ord:sg.f ( 1 )
[]𓎆[] | 1× NUM ( 1 )
[]𓎆𓏤[] | 1× NUM.ord:sg.f ( 1 )
[]𓏏 | 1× NUM.ord:sg.f ( 1 )
𓍱[] | 1× NUM ( 1 )
𓎔[]𓎆𓏤𓏏 | 1× NUM.ord:sg.f ( 1 )
𓎔𓏛𓎆𓎆𓏼𓏼[] | 1× NUM.ord:sg.f ( 1 )
𓎖[] | 1× NUM.ord:sg.m ( 1 )
- GEG § 263
Inhalte des Bibliographie-Feldes
Eine Liste bibliographischer Abkürzungen, nach denen Sie vielleicht suchen wollen, finden Sie hier.
In Beziehung stehende Lemmata
In Beziehung stehende Lemmata
Viele Lemmaeinträge enthalten auch Informationen über Beziehungen zu anderen Lemmata. Arten solcher Beziehungen sind:
- Verweis-Relation (“Verweist auf / Verweisziel für”): zurückgezogene, veraltete oder ‚verweisende‛ Lemmata, d.h. solche mit dem redaktionellen Status „Inaktiv‟ (siehe oben), verweisen auf ihr jeweiliges Ersatzlemmata (und umgekehrt).
- Hierarchische Relation (“Hierarchisch übergeordnet / Hierarchisch untergeordnet”):
- Entsprechend der weithin akzeptierten grammatischen Analyse, dass Adjektive und entsprechende verbale Lemmata produktiv miteinander verbunden sind, bieten Adjektive in der Regel Links zu dem jeweiligen (übergeordneten) verbalen Lemma (und umgekehrt).
- Kollokationslemma-Einträge wie jri̯ (sḫr.w) ‚sich kümmern‛ verweisen auf ihr übergeordnetes Kernlemma (jri̯ ‚machen'). Ebenso verweisen Einträge, die kontextuell besonders beachtenswerte Semantiken repräsentieren, wie jri̯ (plus Nachkommenname) ‚zeugen‛ auf ihr übergeordnetes Lemma (jri̯ ‚machen').
- Diachrone Relation (“Zeitlicher Nachfolger / Zeitlicher Vorgänger”): Historisch verwandte Einträge in der hieroglyphisch-hieratischen Lemmaliste und der demotischen Lemmaliste sind als Nachfolger bzw. Vorgänger miteinander verknüpft. (Beständig in Arbeit.)
- Teil/Ganzes-Relation (“Bestandteile / Bestandteil von”): Mehrwort-Lemmata, d.h. Lemmata, die aus zwei oder mehr Wörtern bestehen, bieten Links zu den Lemmaeinträgen für ihre jeweiligen Teile (und umgekehrt). Zum Beispiel verweist die Verbindung ḥw.t-nṯr „Tempel‟ auf die beiden separaten Lemmata ḥw.t „Haus‟ und nṯr „Gott‟ (und umgekehrt). (Beständig in Arbeit.)
- Wurzel-Relation (“Wurzel / Wurzel von”): Einträge von einfachen, d.h. Ein-Wort-Lemmata, geben Hinweise auf ihre konsonantische Wurzel (und umgekehrt).
Für einige der Relationen gibt es die Möglichkeit, sich die Belegstellen des Hauptlemmas zusammen mit den Belegstellen der hierarchisch verknüpften Lemmata anzeigen zu lassen (rekursiv).
In Beziehung stehende Lemmata
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)"mḥ-1...n" (Lemma-ID 600236) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/600236>, ediert von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, unter Mitarbeit von Simon D. Schweitzer, Annik Wüthrich, Amr El Hawary, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.4, 21.1.2026, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/600236, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.