ḏsr(Identifiant de lemme 550229)
graphie hiéroglyphique: 𓆓𓋴𓂋𓂦
Identifiant permanent:
550229
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/550229
Liste de lemmes: Hiéroglyphique / hiératique
Catégorie lexicale: adjectif
Traduction
Attestation dans le corpus de textes du TLA
238
Période d’attestation dans le corpus de textes du TLA:
de
2345
av. n. è.
à
324
n. è.
graphies dans le corpus de textes du TLA:
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
𓂞𓂋𓏛 | 1× ADJ(infl. unedited) ( 1 )
𓂡𓂋𓏛 | 1× ADJ ( 1 )
𓂤var𓂋𓏏𓉐 | 1× ADJ:f.sg ( 1 )
𓂦 | 1× ADJ:f.sg ( 1 ) | 1× ADJ:m.sg ( 1 )
𓂦𓂋 | 1× ADJ ( 1 ) | 8× ADJ(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ) | 1× ADJ:f.sg ( 1 ) | 5× ADJ:m.sg ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓂦𓂋𓅱𓏛𓏥 | 1× ADJ(infl. unedited) ( 1 )
𓂦𓂋𓇋𓇋𓅱𓏛𓏥 | 1× ADJ(infl. unedited) ( 1 )
𓂦𓂋𓈉 | 1× ADJ ( 1 )
𓂦𓂋𓉐 | 1× ADJ:m.sg ( 1 )
𓂦𓂋𓏏 | 1× ADJ ( 1 ) | 1× ADJ(infl. unedited) ( 1 ) | 6× ADJ:f.sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓂦𓂋𓏏𓏛 | 1× ADJ ( 1 ) | 6× ADJ(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 ) | 3× ADJ:f.sg ( 1, 2, 3 ) | 1× ADJ:m.sg ( 1 )
𓂦𓂋𓏏𓏛𓊖 | 1× ADJ:f.sg ( 1 )
𓂦𓂋𓏏𓏛𓏥 | 1× ADJ(infl. unedited) ( 1 )
𓂦𓂋𓏛 | 11× ADJ(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 3× ADJ:f.sg ( 1, 2, 3 ) | 1× ADJ:m.sg ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓂦𓂋𓏛𓏥 | 1× ADJ:f.sg ( 1 )
𓂦𓂋𓏛𓏲𓏏 | 2× ADJ-excl ( 1, 2 )
𓂦𓂋𓏤 | 1× ADJ(infl. unedited) ( 1 )
𓂦𓂋𓏥 | 2× ADJ(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓂦𓂋𓏭 | 1× ADJ(infl. unedited) ( 1 ) | 1× ADJ:f.sg ( 1 )
𓂦𓂋𓏭𓏏𓏏𓈉𓊖 | 1× ADJ ( 1 )
𓂦𓂋𓏲𓅆 | 1× ADJ:m.pl ( 1 )
𓂦𓂋𓏲𓏛 | 1× ADJ-excl ( 1 )
𓂦𓂋𓏴𓏛𓏥 | 1× ADJ:m.pl ( 1 )
𓂦𓂋𓂋𓏛 | 1× ADJ:f.sg ( 1 )
𓂦𓂋𓏛𓏥 | 1× ADJ:m.pl ( 1 )
𓂦𓏏 | 1× ADJ:f.pl ( 1 ) | 1× ADJ:f.sg ( 1 )
𓂦𓏏𓉐 | 1× ADJ(infl. unedited) ( 1 )
𓂦𓏏𓏛 | 1× ADJ:f.sg ( 1 )
𓂦𓏥 | 1× ADJ(infl. unedited) ( 1 )
𓂧𓊃𓂋𓏏𓏛 | 5× ADJ:f.sg ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 1× ADJ:f.sg ( 1 )
𓂧𓊃𓂋𓏛 | 7× ADJ:m.sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 )
𓆓𓂋𓏏𓂦 | 1× ADJ:f.pl ( 1 )
𓆓𓊃𓂋𓁐 | 1× ADJ(infl. unedited) ( 1 )
𓆓𓋴𓂋𓏏𓂦𓏥 | 2× ADJ:f.pl ( 1, 2 )
𓆓𓋴𓂦𓂋𓏏 | 4× ADJ:f.pl ( 1, 2, 3, 4 )
𓋴𓆓𓂋𓏏𓂦 | 1× ADJ:f.pl ( 1 )
𓋴𓆓𓂦𓂋𓏏 | 1× ADJ:f.pl ( 1 )
𓏤𓂦𓂋 | 1× ADJ(infl. unedited) ( 1 )
| 1× ADJ:m.pl ( 1 )
𓂋 | 1× ADJ:f.sg ( 1 )
| 1× ADJ:f.sg ( 1 ) | 3× ADJ:m.sg ( 1, 2, 3 )
var𓂋 | 1× ADJ:m.sg ( 1 )
𓂋 | 1× ADJ ( 1 ) | 5× ADJ:f.sg ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 1× ADJ:m.pl ( 1 ) | 1× ADJ:m.sg ( 1 )
𓂋𓏏 | 2× ADJ:m.sg ( 1, 2 )
𓂋𓏛 | 1× ADJ(infl. unedited) ( 1 )
𓏏 | 2× ADJ:f.sg ( 1, 2 )
| 1× ADJ:m.sg ( 1 )
𓂋 | 1× ADJ:m.sg ( 1 )
US9D251VARA | 1× ADJ:f.sg ( 1 )
US9D251VARA𓂋 | 1× ADJ ( 1 ) | 2× ADJ:f.sg ( 1, 2 )
US9D45VARA | 1× ADJ(infl. unedited) ( 1 )
US9D45VARA𓂋 | 11× ADJ(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
[]𓂋𓏏𓈉 | 1× ADJ:f.sg ( 1 )
[]𓏥 | 1× ADJ:f.sg ( 1 )
[]𓏪 | 1× N:pl ( 1 )
𓂦[] | 1× ADJ:f.sg ( 1 )
𓂧𓊃𓂋𓅱US1Z2BEXTU | 1× ADJ:m.pl ( 1 )
𓂧𓊃𓂋𓅱𓏛US1Z2BEXTU | 1× ADJ:m.pl ( 1 )
𓆓𓋴𓂋[] | 1× ADJ:f.sg ( 1 )
𓏤US9D45VARA | 1× ADJ(infl. unedited) ( 1 )
𓏤US9D45VARA𓂋 | 1× ADJ(infl. unedited) ( 1 )
- Wb 5, 610-613.5
Contenu du champ bibliographique
Pour les abréviations bibliographiques que vous pouvez rechercher, voir ici.
Lemmes apparentés
Lemmes apparentés
Certaines entrées de lemmes fournissent également des informations sur des liens avec d’autres lemmes. Ces types de liens sont les suivants :
- Lien de référence (« remplacé par / référence par ») : les lemmes révoqués, obsolètes ou de référence, c’est-à-dire ceux dont le statut éditorial est « inactif » (voir ci-dessus), renvoient à leurs remplaçants respectifs (et vice versa).
- Lien hiérarchique (« lemme supérieur / référence à ») :
- conformément à l’analyse grammaticale largement acceptée selon laquelle les adjectifs et les lemmes verbaux correspondants sont interconnectés, les adjectifs fournissent généralement des liens vers les lemmes verbaux (hiérarchiquement supérieurs) correspondants (et vice versa).
- Les entrées de lemmes collocatifs, tels que jri̯ (sḫr.w), « prendre soin », sont liées à leur lemme « de base » (jri̯, « faire »). De même, les entrées qui représentent des éléments sémantiques particulièrement notables dans un certain contexte, tels que jri̯ (plus lemme subordonné), « engendrer », font référence à leur lemme hiérarchiquement supérieur (jri̯, « faire »).
- Lien diachronique (« successeur / prédécesseur ») : Les entrées de la liste de lemmes hiéroglyphiques/hiératiques et de la liste de lemmes démotiques qui présentent des liens historiques sont reliées entre elles en tant que successeurs ou prédécesseurs, respectivement (toujours en cours).
- Lien partie/tout (« parties / partie de ») : les lemmes composés, c’est-à-dire les lemmes constitués de deux mots ou plus, fournissent des références vers les entrées de lemmes qui correspondent à leurs différentes parties (et vice versa). p.ex., le composé ḥw.t-nṯr « temple » renvoie aux deux lemmes distincts ḥw.t « demeure » et nṯr « dieu » (et vice versa) (toujours en cours).
- Lien racine (« racine / racine de ») : les entrées pour les lemmes simples, c’est-à-dire les lemmes constitués d’un seul élément lexical, fournissent des références à leur racine consonantique (et vice versa).
Pour certaines relations, il est possible d'afficher les attestations du lemme principal ainsi que celles des lemmes qui lui sont liés hiérarchiquement (affichage récursif).
Références externes
Lemmes apparentés
Citer en tant que:
(Citation complète)"ḏsr" (Identifiant de lemme 550229) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/550229>, édité par AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, avec des contributions de Lisa Seelau, Annik Wüthrich, Simon D. Schweitzer, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/550229, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.