r-n.tjt(Lemma-ID 550016)

Hieroglyphische Schreibung: 𓂋𓈖𓏏𓏏


Persistente ID: 550016
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/550016


Lemma-Liste: Hieroglyphisch/Hieratisch

Wortklasse: Partikel


Übersetzung

de
wie folgt; bezüglich; weil
en
as follows (introducing direct speech)
fr
comme suit; en ce qui concerne; parce que

Bezeugung im TLA-Textkorpus


Belegzeitraum im TLA-Textkorpus: von 2008 v.Chr. bis 30 v.Chr.

Schreibungen im TLA-Textkorpus:

 Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin


𓂋𓈖𓋔𓏏 | 1× PTCL ( 1 )
𓂋𓈖𓍿 | 1× PTCL ( 1 )
𓂋𓈖𓏏𓏏 | 6× PTCL ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 ) | 13× PTCL(infl. unedited) (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓂋𓈖𓏏𓏭 | 12× PTCL (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 2× PTCL(infl. unedited) ( 1, 2 )

Bibliographie

  • Wb 2, 354.19
  • GEG § 223, 225


Digitale Verweise

Alt-TLA 550016
Digitalisiertes Zettelarchiv 550016
Erman & Grapow, Wb. 354

Editor:innen: Altägyptisches Wörterbuch; unter Mitarbeit von: Simon D. Schweitzer, Annik Wüthrich
Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 27.09.2024

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
"r-n.tjt" (Lemma-ID 550016) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/550016>, ediert von Altägyptisches Wörterbuch, unter Mitarbeit von Simon D. Schweitzer, Annik Wüthrich, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/550016, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)