m-ḫnt(معرف المادة المعجمية 500089)
التهجئة الهيروغليفية: 𓅓𓏃𓈖𓏏
معرف دائم:
500089
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/500089
قائمة المواد المعجمية: الهيروغليفية/الهيراطيقية
فئة الكلمة: حرف جر
الترجمة
شواهد في المتون النصية في TLA
311
الإطار الزمني للتوثيق في المتون النصية في TLA:
من
2414 ق.م.
إلى
200 م
التهجئة في المتون النصية في TLA:
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
𓂉 | 1× PREP ( 1 )
𓂉𓏏𓉐𓅓 | 1× PREP(infl. unedited) ( 1 )
𓃿𓏤 | 1× PREP ( 1 )
𓄱𓃿𓏏 | 1× N:sg:stpr ( 1 ) | 13× PREP (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 2× PREP:stpr ( 1، 2 )
𓄱𓃿𓏤 | 1× PREP ( 1 )
𓅐𓏃 | 1× PREP ( 1 )
𓅐var | 1× PREP ( 1 )
𓅓𓂉 | 4× PREP ( 1، 2، 3، 4 ) | 2× PREP:stpr ( 1، 2 )
𓅓𓂉𓉐 | 1× PREP:stpr ( 1 )
𓅓𓂉𓏏 | 1× PREP ( 1 )
𓅓𓂉𓏏𓏏 | 1× PREP ( 1 )
𓅓𓂉𓏛 | 1× PREP ( 1 ) | 2× PREP:stpr ( 1، 2 )
𓅓𓂝𓈖𓏏𓏏 | 1× PREP(infl. unedited) ( 1 )
𓅓𓃿 | 1× PREP ( 1 )
𓅓𓃿𓄹 | 1× PREP:stpr ( 1 )
𓅓𓃿𓏏 | 8× PREP ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8 ) | 2× PREP:stpr ( 1، 2 )
𓅓𓏃 | 1× PREP ( 1 )
𓅓𓏃𓈖𓏏 | 2× PREP ( 1، 2 )
𓅓𓏃𓈖𓏏𓉐 | 1× PREP ( 1 )
𓅓𓏃𓈖𓏏𓏛 | 1× PREP:stpr ( 1 )
𓅓𓏃𓈖𓏏𓏭𓂉 | 3× PREP ( 1، 2، 3 )
𓅓𓏃𓈖𓏏𓏭𓂉𓉐 | 2× PREP ( 1، 2 )
𓅓𓏃𓏏 | 2× PREP ( 1، 2 )
𓅓𓏅 | 3× PREP ( 1، 2، 3 ) | 1× PREP:stpr ( 1 )
𓅓𓏅𓈖𓏏 | 10× PREP ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10 )
𓅓𓏅𓈖𓏏𓏭𓂉 | 2× PREP ( 1، 2 ) | 1× PREP:stpr ( 1 )
𓅓𓏅𓈖𓏏𓏭𓂉𓏛 | 1× PREP:stpr ( 1 )
𓅓𓏅𓏏 | 10× PREP ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10 )
𓅓𓏅𓏏𓏏 | 1× PREP ( 1 )
𓅓 | 1× PREP ( 1 ) | 1× PREP:stpr ( 1 )
𓅓𓈖𓏏 | 2× PREP ( 1، 2 )
𓅓𓈖𓏏𓏭 | 2× PREP(infl. unedited) ( 1، 2 )
𓅓𓈖𓏏𓂊𓉐 | 1× PREP(infl. unedited) ( 1 )
𓅓𓈖𓏏 | 1× PREP ( 1 )
𓆭𓃿 | 1× PREP ( 1 )
𓈖𓃿𓏏 | 1× PREP ( 1 )
𓈖𓏅𓈖𓏏 | 1× PREP ( 1 )
𓋔𓃿𓏏 | 1× PREP(infl. unedited) ( 1 )
𓍕𓂉𓏏 | 1× PREP ( 1 )
𓏃𓈖𓏏𓏭𓂉 | 1× PREP:stpr ( 1 )
𓏅𓏏 | 1× V\inf ( 1 )
𓐝𓂉𓏏 | 3× PREP(infl. unedited) ( 1، 2، 3 )
𓐝𓃿 | 1× PREP ( 1 )
𓐝𓃿𓏏 | 36× PREP (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 7× PREP:stpr ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7 )
𓐝𓃿𓏤 | 2× PREP ( 1، 2 )
𓐝𓏃 | 2× PREP ( 1، 2 ) | 1× PREP:stpr ( 1 )
𓐝 | 1× PREP(infl. unedited) ( 1 )
𓐝𓈖𓏏𓏏 | 1× PREP:stpr ( 1 )
𓐝𓈖𓏏𓏭 | 1× PREP(infl. unedited) ( 1 )
𓐝 | 1× PREP:stpr ( 1 )
𓐝var𓏏𓏭 | 1× PREP ( 1 )
𓈖𓏏𓂉 | 1× PREP(infl. unedited) ( 1 )
𓈖𓏏𓂊𓉐 | 4× PREP(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4 )
𓈖𓏏𓏥 | 1× PREP(infl. unedited) ( 1 )
𓏏𓂉𓉐 | 1× PREP(infl. unedited) ( 1 )
𓏅 | 1× PREP ( 1 )
[]US9W17VARD | 1× PREP ( 1 )
[]𓃿𓏏 | 1× PREP ( 1 )
[]𓃿𓏏𓏭 | 1× PREP ( 1 )
[]𓏃𓈖𓏏 | 1× PREP ( 1 )
[]𓏅 | 1× PREP ( 1 )
[]𓏅𓏏 | 1× PREP ( 1 )
[]𓏏 | 1× PREP ( 1 )
[] | 1× PREP ( 1 )
⸮𓅓?𓏃𓈖𓏏𓏭𓂉 | 1× PREP ( 1 )
𓄱US9W17AVARB | 1× PREP ( 1 )
𓄱𓃿[] | 1× PREP ( 1 )
𓅐US9W17AVARA𓈖𓏏𓏭 | 1× PREP ( 1 )
𓅓US11W18VARC | 1× PREP ( 1 )
𓅓US11W18VARC𓏏 | 1× PREP ( 1 )
𓅓[] | 1× PREP ( 1 )
𓅓𓏅𓈖[] | 1× PREP ( 1 )
𓅓𓏅𓈖𓏏[]𓂉𓅆𓏛 | 1× PREP:stpr ( 1 )
𓅓[] | 1× PREP ( 1 )
𓐝US9W17AVARA | 1× PREP ( 1 )
𓐝US9W17VARD | 1× PREP ( 1 )
𓐝⸮?𓏏 | 1× PREP(infl. unedited) ( 1 )
𓐝𓂝US9D19VARB | 1× PREP ( 1 )
𓐝𓃿[] | 1× PREP ( 1 )
ببليوغرافيا
-
Wb 3, 302.6-14
-
EAG § 795
- GEG § 178
مراجع خارجية
المواد المعجمية ذات الصلة
المواد المعجمية ذات الصلة
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)"m-ḫnt" (معرف المادة المعجمية 500089) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/500089>، نُشر بواسطة AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، مع مساهمات من قبل Simon D. Schweitzer، Annik Wüthrich، Mohamed Sherif Ali، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/500089، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.