Nw.w(Lemma-ID 500006)
Hieroglyphische Schreibung: 𓏌𓏌𓏌𓇯𓈗
Persistente ID:
500006
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/500006
Lemma-Liste: Hieroglyphisch/Hieratisch
Wortklasse: Götter-/Göttinnenname
Übersetzung
Bezeugung im TLA-Textkorpus
300
Belegzeitraum im TLA-Textkorpus:
von
2375 v.Chr.
bis
324 n.Chr.
Schreibungen im TLA-Textkorpus:
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
𓀔𓈘 | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓀔𓏌𓈘 | 1× DIVN ( 1 )
𓇯𓏌𓏌𓏌𓇯𓈗𓀭 | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓈖𓇋𓅱 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓈖𓍇𓏌𓅱𓇋𓇋𓈘 | 1× DIVN ( 1 )
𓈖𓏌𓏌𓅱𓏌 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓈖𓏌𓏌𓏌 | 6× DIVN ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓈖𓏌𓏌𓏌𓅱 | 7× DIVN ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 )
𓈖𓏌𓏌𓏌𓅱𓅆 | 4× DIVN ( 1, 2, 3, 4 )
𓈖𓏌𓏌𓏌𓇯𓈗𓀭 | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓈗𓀭 | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓍇𓏌𓏲𓈘 | 1× DIVN ( 1 )
𓏌𓏌𓏌 | 1× DIVN ( 1 )
𓏌𓏌𓏌𓅱𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓏌𓏌𓏌𓅱𓇯 | 1× DIVN ( 1 )
𓏌𓏌𓏌𓇯 | 23× DIVN (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓏌𓏌𓏌𓇯𓀔𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓏌𓏌𓏌𓇯𓀭 | 6× DIVN ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓏌𓏌𓏌𓇯𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓏌𓏌𓏌𓇯𓈗 | 10× DIVN ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 ) | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓏌𓏌𓏌𓇯𓈗𓀭 | 18× DIVN (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 10× DIVN(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 )
𓏌𓏌𓏌𓇯𓈗𓅆 | 18× DIVN (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× DIVN ( 1 )
𓏌𓏌𓏌𓇯𓈗𓇯𓉿𓀭 | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓏌𓏌𓏌𓇯𓈗𓈘𓀭 | 1× DIVN ( 1 )
𓏌𓏌𓏌𓇯𓈗𓈘𓈇 | 1× DIVN ( 1 )
𓏌𓏌𓏌𓇯𓈗𓈘𓈇𓅆 | 7× DIVN ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 )
𓏌𓏌𓏌𓇯𓈗𓏏𓊖 | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓏌𓏌𓏌𓇯𓈘 | 3× DIVN ( 1, 2, 3 )
𓏌𓏌𓏌𓇯𓈘𓀮 | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓏌𓏌𓏌𓇯𓈘𓊹 | 1× DIVN ( 1 )
𓏌𓏌𓏌𓇯𓊹 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓏌𓏌𓏌𓇯𓈗𓈘𓈇𓅆 | 3× DIVN ( 1, 2, 3 )
𓏌𓏌𓏌𓇯𓈗𓈘𓏤𓈇𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓏌𓏌𓏌𓈖
𓏌𓏌𓏌𓈗 | 1× DIVN ( 1 )
𓏌𓏌𓏌𓈗𓀭 | 3× DIVN ( 1, 2, 3 )
𓏌𓏌𓏌𓉐𓈗𓈘𓈇 | 1× DIVN ( 1 )
𓏌𓏌𓏌𓏌𓈗𓈘𓏤𓈇 | 1× DIVN ( 1 )
𓏌𓏌𓏌𓅱𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓏌𓏏𓇯𓈗𓀭 | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓏲𓈗𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓏲𓈘 | 1× DIVN ( 1 )
| 2× DIVN ( 1, 2 )
𓀭 | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓈗 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓈗𓀭 | 12× DIVN(infl. unedited) (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓈗𓁐 | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓈗𓅆 | 5× DIVN ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓏌𓏌𓏌𓇯𓈗𓈘𓈇 | 1× DIVN ( 1 )
⸮?𓈗𓈘𓈇𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
[][]𓏌𓇯𓈗𓀭 | 1× DIVN ( 1 )
[][]𓏌𓇯𓈗𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓇯𓈗𓀭 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓈗𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓈘𓈇𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓏌𓇯𓈗[] | 1× DIVN ( 1 )
[]𓏌𓏌[] | 1× DIVN ( 1 )
[]𓏌𓏌𓇯 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓏌𓏌𓇯𓈗𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓈖[]𓅱𓇯𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓏌[]𓇯𓈘 | 1× DIVN ( 1 )
𓏌[]𓏌𓇯𓈗𓈘𓈇𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓏌⸮𓏌?[] | 1× DIVN ( 1 )
𓏌𓏌[]𓇯 | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓏌𓏌[]𓇯[] | 1× DIVN ( 1 )
𓏌𓏌𓏌[] | 1× DIVN ( 1 )
𓏌𓏌𓏌𓇯𓏏𓈖[] | 1× DIVN ( 1 )
𓏌𓏌𓏌𓇯[]𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
-
Wb 2, 215.5-6
- vgl. LGG III, 543
Inhalte des Bibliographie-Feldes
Eine Liste bibliographischer Abkürzungen, nach denen Sie vielleicht suchen wollen, finden Sie hier.
In Beziehung stehende Lemmata
In Beziehung stehende Lemmata
Viele Lemmaeinträge enthalten auch Informationen über Beziehungen zu anderen Lemmata. Arten solcher Beziehungen sind:
- Verweis-Relation (“Verweist auf / Verweisziel für”): zurückgezogene, veraltete oder ‚verweisende‛ Lemmata, d.h. solche mit dem redaktionellen Status „Inaktiv‟ (siehe oben), verweisen auf ihr jeweiliges Ersatzlemmata (und umgekehrt).
- Hierarchische Relation (“Hierarchisch übergeordnet / Hierarchisch untergeordnet”):
- Entsprechend der weithin akzeptierten grammatischen Analyse, dass Adjektive und entsprechende verbale Lemmata produktiv miteinander verbunden sind, bieten Adjektive in der Regel Links zu dem jeweiligen (übergeordneten) verbalen Lemma (und umgekehrt).
- Kollokationslemma-Einträge wie jri̯ (sḫr.w) ‚sich kümmern‛ verweisen auf ihr übergeordnetes Kernlemma (jri̯ ‚machen'). Ebenso verweisen Einträge, die kontextuell besonders beachtenswerte Semantiken repräsentieren, wie jri̯ (plus Nachkommenname) ‚zeugen‛ auf ihr übergeordnetes Lemma (jri̯ ‚machen').
- Diachrone Relation (“Zeitlicher Nachfolger / Zeitlicher Vorgänger”): Historisch verwandte Einträge in der hieroglyphisch-hieratischen Lemmaliste und der demotischen Lemmaliste sind als Nachfolger bzw. Vorgänger miteinander verknüpft. (Beständig in Arbeit.)
- Teil/Ganzes-Relation (“Bestandteile / Bestandteil von”): Mehrwort-Lemmata, d.h. Lemmata, die aus zwei oder mehr Wörtern bestehen, bieten Links zu den Lemmaeinträgen für ihre jeweiligen Teile (und umgekehrt). Zum Beispiel verweist die Verbindung ḥw.t-nṯr „Tempel‟ auf die beiden separaten Lemmata ḥw.t „Haus‟ und nṯr „Gott‟ (und umgekehrt). (Beständig in Arbeit.)
- Wurzel-Relation (“Wurzel / Wurzel von”): Einträge von einfachen, d.h. Ein-Wort-Lemmata, geben Hinweise auf ihre konsonantische Wurzel (und umgekehrt).
Für einige der Relationen gibt es die Möglichkeit, sich die Belegstellen des Hauptlemmas zusammen mit den Belegstellen der hierarchisch verknüpften Lemmata anzeigen zu lassen (rekursiv).
Digitale Verweise
In Beziehung stehende Lemmata
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)"Nw.w" (Lemma-ID 500006) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/500006>, ediert von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, unter Mitarbeit von Simon D. Schweitzer, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.4, 21.1.2026, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/500006, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.