wḥꜥ (jtn.w)(Identifiant de lemme 48920)

graphie hiéroglyphique: 𓊠𓂝𓏛𓇋𓏏𓈖𓏌𓏲𓍼𓏥


Identifiant permanent: 48920
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/48920


Liste de lemmes: Hiéroglyphique / hiératique

Catégorie lexicale: verbe


Traduction

de
schwierige Stellen (in Schriften) erklären
en
to interpret difficult passages
fr
expliquer (un passage difficile dans un texte)
ar
يفسر ( مفردات صعبة/ ملغزة)

Attestation dans le corpus de textes du TLA


Période d’attestation dans le corpus de textes du TLA: de 1292 av. n. è. à 201 av. n. è.

graphies dans le corpus de textes du TLA:

 N’hésitez pas à nous signaler toute erreur

𓊠 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓊠𓂝𓏲𓏛𓀜 | 2× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )

Bibliographie

  • Wb 1, 146.3
  • Wb 1, 348.12


Références externes

Ancien TLA 48920
Archives de feuillets numérisés 48920
Erman & Grapow, Wörterbuch 146 348
Vocabulaire de l’Égyptien Ancien 5520

Rédacteur(s): AV Wortschatz der ägyptischen Sprache; avec des contributions de: Simon D. Schweitzer, Annik Wüthrich, Amr El Hawary
Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 08.04.2025

Citer en tant que:

(Citation complète)
"wḥꜥ (jtn.w)" (Identifiant de lemme 48920) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/48920>, édité par AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, avec des contributions de Simon D. Schweitzer, Annik Wüthrich, Amr El Hawary, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/48920, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)