wni̯(Lemma-ID 46280)
Hieroglyphische Schreibung: 𓃹𓈖𓂻
Persistente ID:
46280
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/46280
Lemma-Liste: Hieroglyphisch/Hieratisch
Wortklasse: Verb (III.inf.)
Übersetzung
Bezeugung im TLA-Textkorpus
165
Belegzeitraum im TLA-Textkorpus:
von
2686 v.Chr.
bis
324 n.Chr.
Schreibungen im TLA-Textkorpus:
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
𓃹𓂻𓍘 | 1× V\res-2sg.m ( 1 )
𓃹𓂽𓍘 | 1× V\res-3sg.f ( 1 )
𓃹𓈖 | 1× V\advz ( 1 ) | 2× V\imp.pl ( 1, 2 ) | 13× V\imp.sg (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓃹𓈖𓀀 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓃹𓈖𓂻 | 2× V(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 1× V\adv.inf.f ( 1 ) | 1× V\imp.sg ( 1 ) | 1× V\imp.sg ( 1 ) | 3× V\inf ( 1, 2, 3 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 1× V\res-3sg.m ( 1 ) | 3× V\tam.act ( 1, 2, 3 ) | 2× V\tam.act:stpr ( 1, 2 )
𓃹𓈖𓂻𓀟 | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓃹𓈖𓂻𓈖 | 2× V(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓃹𓈖𓂻𓍘 | 1× V\res-3sg.f ( 1 )
𓃹𓈖𓂻𓏏 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓃹𓈖𓂻𓏏𓅱 | 1× V\res-3sg.f ( 1 )
𓃹𓈖𓂻𓏥 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓃹𓈖𓂻𓏭 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓃹𓈖𓂻𓏲 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓃹𓈖𓂽 | 2× V\tam.act:stpr ( 1, 2 )
𓃹𓈖𓅪 | 1× V\inf ( 1 )
𓃹𓈖𓅱𓂻 | 1× V\imp.pl ( 1 )
𓃹𓈖𓅱𓏌𓂻 | 1× V\imp.pl ( 1 )
𓃹𓈖𓇋 | 1× V\imp ( 1 ) | 2× V\res-3sg.m ( 1, 2 )
𓃹𓈖𓇋𓇋𓏭𓂻 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓃹𓈖𓇋𓈖𓂻 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓃹𓈖𓇋𓏭𓂻 | 1× V\advz ( 1 )
𓃹𓈖𓈖𓏏𓂻 | 1× V\advz ( 1 )
𓃹𓈖𓍘 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓃹𓈖𓏌𓅱𓂻 | 2× V(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓃹𓈖𓏌𓏲 | 1× V\inf ( 1 )
𓃹𓈖𓏌𓏲𓂻 | 1× V\imp.sg ( 1 ) | 2× V\inf ( 1, 2 ) | 1× V\tam.act ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓃹𓈖𓏌𓏲𓂽 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓃹𓈖𓏌𓏲𓏏𓂻𓏏𓏲 | 1× V\inf:stpr ( 1 )
𓃹𓈖𓏌𓏲𓏏𓏭𓂽 | 1× V\inf:stpr ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓃹𓈖𓏌𓏲𓏏𓏮𓂽 | 1× V\inf ( 1 )
𓃹𓈖𓏏𓂻𓏏𓏲 | 1× V\tam-pass ( 1 ) | 1× V\tam-pass ( 1 )
𓃹𓈖𓏏𓅱 | 1× V\res-3sg.f ( 1 )
𓃹𓈖𓏭𓂻 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 3× V\advz ( 1, 2, 3 ) | 5× V\inf ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓃹𓈖𓏮𓂻 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓃹𓈖𓏲𓂽 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓃹𓈖𓏲𓂽𓏏𓏲 | 1× V\inf:stpr ( 1 )
𓃹𓈖𓏲𓏏𓂻 | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓃹𓈖𓂻 | 1× V\inf ( 1 )
𓅱𓃹𓈖𓂻 | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓇋𓃹𓈖𓂻 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓏲𓇋𓆛𓈖𓂻𓆱𓏏𓏤 | 1× V\inf ( 1 )
[]𓂻 | 1× V\tam.act ( 1 )
[]𓏭𓂻 | 1× V\advz ( 1 )
𓃹[]𓏭𓂻 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓃹𓈖[]𓀀 | 1× V\nmlz.m ( 1 )
𓃹𓈖[]𓂻 | 1× V\imp.pl ( 1 )
𓃹𓈖𓏌𓏲N90 | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 )
𓃹𓈖𓏌𓏲𓇋𓇋𓂻N90 | 1× V\ptcp.act.f.pl ( 1 )
- Wb 1, 313.10-314.6
Inhalte des Bibliographie-Feldes
Eine Liste bibliographischer Abkürzungen, nach denen Sie vielleicht suchen wollen, finden Sie hier.
In Beziehung stehende Lemmata
In Beziehung stehende Lemmata
Viele Lemmaeinträge enthalten auch Informationen über Beziehungen zu anderen Lemmata. Arten solcher Beziehungen sind:
- Verweis-Relation (“Verweist auf / Verweisziel für”): zurückgezogene, veraltete oder ‚verweisende‛ Lemmata, d.h. solche mit dem redaktionellen Status „Inaktiv‟ (siehe oben), verweisen auf ihr jeweiliges Ersatzlemmata (und umgekehrt).
- Hierarchische Relation (“Hierarchisch übergeordnet / Hierarchisch untergeordnet”):
- Entsprechend der weithin akzeptierten grammatischen Analyse, dass Adjektive und entsprechende verbale Lemmata produktiv miteinander verbunden sind, bieten Adjektive in der Regel Links zu dem jeweiligen (übergeordneten) verbalen Lemma (und umgekehrt).
- Kollokationslemma-Einträge wie jri̯ (sḫr.w) ‚sich kümmern‛ verweisen auf ihr übergeordnetes Kernlemma (jri̯ ‚machen'). Ebenso verweisen Einträge, die kontextuell besonders beachtenswerte Semantiken repräsentieren, wie jri̯ (plus Nachkommenname) ‚zeugen‛ auf ihr übergeordnetes Lemma (jri̯ ‚machen').
- Diachrone Relation (“Zeitlicher Nachfolger / Zeitlicher Vorgänger”): Historisch verwandte Einträge in der hieroglyphisch-hieratischen Lemmaliste und der demotischen Lemmaliste sind als Nachfolger bzw. Vorgänger miteinander verknüpft. (Beständig in Arbeit.)
- Teil/Ganzes-Relation (“Bestandteile / Bestandteil von”): Mehrwort-Lemmata, d.h. Lemmata, die aus zwei oder mehr Wörtern bestehen, bieten Links zu den Lemmaeinträgen für ihre jeweiligen Teile (und umgekehrt). Zum Beispiel verweist die Verbindung ḥw.t-nṯr „Tempel‟ auf die beiden separaten Lemmata ḥw.t „Haus‟ und nṯr „Gott‟ (und umgekehrt). (Beständig in Arbeit.)
- Wurzel-Relation (“Wurzel / Wurzel von”): Einträge von einfachen, d.h. Ein-Wort-Lemmata, geben Hinweise auf ihre konsonantische Wurzel (und umgekehrt).
Für einige der Relationen gibt es die Möglichkeit, sich die Belegstellen des Hauptlemmas zusammen mit den Belegstellen der hierarchisch verknüpften Lemmata anzeigen zu lassen (rekursiv).
Digitale Verweise
In Beziehung stehende Lemmata
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)"wni̯" (Lemma-ID 46280) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/46280>, ediert von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, unter Mitarbeit von Lisa Seelau, Annik Wüthrich, Amr El Hawary, Simon D. Schweitzer, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.4, 21.1.2026, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/46280, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.