wꜥ(Lemma-ID 44150)
Hieroglyphische Schreibung: 𓌡𓂝𓏤
Persistente ID:
44150
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/44150
Lemma-Liste: Hieroglyphisch/Hieratisch
Wortklasse: Adjektiv
Übersetzung
Nominalbildungklasse nach W.Schenkel:
II 7
Nominalbildungsklasse nach J.Osing:II 7.34
Bezeugung im TLA-Textkorpus
650
Belegzeitraum im TLA-Textkorpus:
von
2494 v.Chr.
bis
324 n.Chr.
Schreibungen im TLA-Textkorpus:
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
𓂝 | 2× ADJ ( 1, 2 )
𓅱𓂝𓌡𓏏 | 1× ADJ:f.sg ( 1 )
𓌡 | 5× ADJ:m.sg ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 2× ADJ:m.sg ( 1, 2 ) | 1× NUM.card:m ( 1 )
𓌡var | 1× ADJ:m.sg ( 1 )
𓌡var𓂝 | 1× ADJ ( 1 )
𓌡𓂝 | 3× ADJ ( 1, 2, 3 ) | 2× ADJ:m.sg ( 1, 2 )
𓌡𓂝𓀀𓏤 | 1× ADJ:f.sg ( 1 )
𓌡𓂝𓀭 | 1× ADJ ( 1 )
𓌡𓂝𓅪𓀀 | 1× NUM.ord:sg.m ( 1 )
𓌡𓂝𓇋𓇋𓏲𓅪 | 1× ADJ:m.sg ( 1 )
𓌡𓂝𓏏 | 2× ADJ:f.sg ( 1, 2 )
𓌡𓂝𓏏𓅪 | 1× ADJ:f.sg ( 1 )
𓌡𓂝𓏏𓏤 | 2× ADJ ( 1, 2 ) | 249× ADJ:f.sg (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× N:pl ( 1 ) | 1× NUM.card:f ( 1 ) | 3× NUM.ord:sg.f ( 1, 2, 3 )
𓌡𓂝𓏏𓏲 | 1× ADJ:f.sg ( 1 )
𓌡𓂝𓏛 | 1× NUM.ord:sg.m ( 1 )
𓌡𓂝𓏤 | 25× ADJ (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 4× ADJ(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4 ) | 4× ADJ:f.sg ( 1, 2, 3, 4 ) | 27× ADJ:m.sg (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 3× NUM.card:f ( 1, 2, 3 ) | 4× NUM.card:m ( 1, 2, 3, 4 ) | 2× NUM.ord:sg.m ( 1, 2 )
𓌡𓂝𓏤𓀀 | 1× ADJ ( 1 ) | 3× ADJ:f.sg ( 1, 2, 3 ) | 1× ADJ:m.sg ( 1 ) | 1× NUM.card:m ( 1 ) | 1× NUM.ord:sg.m ( 1 )
𓌡𓂝𓏤𓀀𓏪 | 1× ADJ:f.sg ( 1 )
𓌡𓂝𓏤𓀭 | 6× ADJ(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓌡𓂝𓏤𓅪 | 1× ADJ ( 1 ) | 2× ADJ:m.sg ( 1, 2 )
𓌡𓂝𓏤𓆇 | 1× ADJ:f.sg ( 1 )
𓌡𓂝𓏤𓏏 | 3× ADJ ( 1, 2, 3 ) | 11× ADJ:f.sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 3× ADJ:m.sg ( 1, 2, 3 )
𓌡𓂝𓏤𓏏𓅆 | 1× ADJ:f.sg ( 1 )
𓌡𓂝𓏤𓏥 | 1× ADJ ( 1 )
𓌡𓂝𓏤𓏪 | 1× ADJ:f.sg ( 1 )
𓌡𓂝𓏤𓏪 | 1× ADJ:f.sg ( 1 )
𓌡𓂝𓏤𓏲𓅪 | 1× ADJ:f.sg ( 1 )
𓌡𓂝𓏤 | 1× ADJ:m.sg ( 1 )
𓌡𓂝𓏤 | 1× ADJ:m.sg ( 1 )
𓌡𓂝𓏲 | 1× ADJ ( 1 ) | 1× NUM.card:m ( 1 )
𓌡𓂝𓏲𓅪 | 1× ADJ:m.sg ( 1 )
𓌡𓂝𓏲𓏤 | 1× ADJ:f.sg ( 1 )
𓌡𓂝𓏲𓏤𓏪 | 1× ADJ ( 1 )
𓌡𓂣𓏤 | 1× ADJ:m.sg ( 1 )
𓌡𓏏 | 9× ADJ:f.sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 )
𓌡𓏏𓂝 | 1× ADJ:f.sg ( 1 )
𓌡𓏏𓂝𓏤 | 1× ADJ(infl. unedited) ( 1 )
𓌡𓏏𓏤 | 5× ADJ:f.sg ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓌡𓏤 | 7× ADJ ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ) | 4× ADJ:m.sg ( 1, 2, 3, 4 ) | 3× NUM.card:m ( 1, 2, 3 ) | 1× NUM.ord:sg.f ( 1 ) | 1× NUM.ord:sg.m ( 1 )
𓌡𓏤𓂝 | 2× ADJ ( 1, 2 ) | 20× ADJ:m.sg (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 7× NUM.card:m ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 )
𓌡𓏤𓏏 | 1× NUM.card:f ( 1 )
𓌡𓏲𓂝 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓌡𓏲𓂝𓏏𓏤 | 1× ADJ:f.sg ( 1 ) | 1× NUM.card:f ( 1 )
𓍯𓂝𓏤 | 1× NUM.ord:sg.m ( 1 )
𓏏 | 1× ADJ ( 1 )
𓏛𓏤𓂝 | 1× ADJ:m.sg ( 1 )
𓏤 | 1× ADJ ( 1 ) | 1× ADJ:f.sg ( 1 ) | 1× NUM.card:m ( 1 )
𓏤𓏏 | 1× ADJ ( 1 ) | 9× ADJ:f.sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 ) | 1× ADJ:m.sg ( 1 ) | 3× NUM.card:f ( 1, 2, 3 ) | 3× NUM.ord:sg.f ( 1, 2, 3 )
| 1× ADJ:m.sg ( 1 )
𓂝𓏏 | 1× ADJ:f.sg ( 1 )
𓏏 | 1× ADJ:f.sg ( 1 ) | 1× NUM.ord:sg.f ( 1 )
| 1× ADJ ( 1 ) | 1× ADJ:m.sg ( 1 )
𓂝 | 1× ADJ ( 1 ) | 1× ADJ:m.sg ( 1 )
𓍿 | 1× ADJ:f.sg ( 1 )
𓏏𓆇 | 1× ADJ:f.sg ( 1 )
𓏤𓂝𓅪 | 1× ADJ(infl. unedited) ( 1 )
𓏲𓆇
| 2× ADJ:m.sg ( 1, 2 )
𓂝𓀭 | 1× ADJ(infl. unedited) ( 1 )
𓂝𓏤 | 1× ADJ(infl. unedited) ( 1 )
𓏏 | 1× ADJ:f.sg ( 1 )
𓏤𓂝 | 9× ADJ(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 )
𓏤𓂝𓏏 | 1× ADJ(infl. unedited) ( 1 )
𓏤𓂞 | 1× ADJ(infl. unedited) ( 1 )
T21B | 2× ADJ ( 1, 2 ) | 1× ADJ:m.sg ( 1 )
T21B𓏏 | 1× ADJ:f.sg ( 1 )
US9No1VARA𓏏 | 8× ADJ:f.sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 )
US9T21VARA𓏏𓏤 | 1× ADJ:f.sg ( 1 )
[][]𓏹 | 1× ADJ ( 1 )
[]𓏏 | 1× NUM.card:f ( 1 )
[]𓏤𓂝 | 1× ADJ:m.sg ( 1 )
⸮𓂩?𓏏𓏤 | 1× ADJ:f.sg ( 1 )
⸮𓏤? | 1× NUM.card:m ( 1 )
𓌡[] | 1× ADJ ( 1 ) | 1× ADJ:f.sg ( 1 ) | 2× ADJ:m.sg ( 1, 2 ) | 1× NUM.card:m ( 1 )
𓌡[]𓂝 | 1× ADJ ( 1 )
𓌡[]𓏤 | 1× ADJ:m.sg ( 1 )
𓌡𓂝[] | 2× ADJ ( 1, 2 ) | 1× ADJ(infl. unedited) ( 1 ) | 1× ADJ:m.sg ( 1 )
𓌡𓂝⸮𓅆? | 1× ADJ ( 1 )
𓌡𓂝⸮𓏏? | 1× ADJ:f.sg ( 1 ) | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓌡𓂝𓏤Z5A | 3× ADJ ( 1, 2, 3 )
𓌡𓂝𓏤Z5A𓏏 | 1× ADJ:f.sg ( 1 )
-
Wb 1, 273.3-276.9
- GEG § 260
Inhalte des Bibliographie-Feldes
Eine Liste bibliographischer Abkürzungen, nach denen Sie vielleicht suchen wollen, finden Sie hier.
In Beziehung stehende Lemmata
In Beziehung stehende Lemmata
Viele Lemmaeinträge enthalten auch Informationen über Beziehungen zu anderen Lemmata. Arten solcher Beziehungen sind:
- Verweis-Relation (“Verweist auf / Verweisziel für”): zurückgezogene, veraltete oder ‚verweisende‛ Lemmata, d.h. solche mit dem redaktionellen Status „Inaktiv‟ (siehe oben), verweisen auf ihr jeweiliges Ersatzlemmata (und umgekehrt).
- Hierarchische Relation (“Hierarchisch übergeordnet / Hierarchisch untergeordnet”):
- Entsprechend der weithin akzeptierten grammatischen Analyse, dass Adjektive und entsprechende verbale Lemmata produktiv miteinander verbunden sind, bieten Adjektive in der Regel Links zu dem jeweiligen (übergeordneten) verbalen Lemma (und umgekehrt).
- Kollokationslemma-Einträge wie jri̯ (sḫr.w) ‚sich kümmern‛ verweisen auf ihr übergeordnetes Kernlemma (jri̯ ‚machen'). Ebenso verweisen Einträge, die kontextuell besonders beachtenswerte Semantiken repräsentieren, wie jri̯ (plus Nachkommenname) ‚zeugen‛ auf ihr übergeordnetes Lemma (jri̯ ‚machen').
- Diachrone Relation (“Zeitlicher Nachfolger / Zeitlicher Vorgänger”): Historisch verwandte Einträge in der hieroglyphisch-hieratischen Lemmaliste und der demotischen Lemmaliste sind als Nachfolger bzw. Vorgänger miteinander verknüpft. (Beständig in Arbeit.)
- Teil/Ganzes-Relation (“Bestandteile / Bestandteil von”): Mehrwort-Lemmata, d.h. Lemmata, die aus zwei oder mehr Wörtern bestehen, bieten Links zu den Lemmaeinträgen für ihre jeweiligen Teile (und umgekehrt). Zum Beispiel verweist die Verbindung ḥw.t-nṯr „Tempel‟ auf die beiden separaten Lemmata ḥw.t „Haus‟ und nṯr „Gott‟ (und umgekehrt). (Beständig in Arbeit.)
- Wurzel-Relation (“Wurzel / Wurzel von”): Einträge von einfachen, d.h. Ein-Wort-Lemmata, geben Hinweise auf ihre konsonantische Wurzel (und umgekehrt).
Für einige der Relationen gibt es die Möglichkeit, sich die Belegstellen des Hauptlemmas zusammen mit den Belegstellen der hierarchisch verknüpften Lemmata anzeigen zu lassen (rekursiv).
Digitale Verweise
In Beziehung stehende Lemmata
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)"wꜥ" (Lemma-ID 44150) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/44150>, ediert von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, unter Mitarbeit von Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, Annik Wüthrich, Mohamed Sherif Ali, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.4, 21.1.2026, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/44150, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.