ꜥḏrn(Lemma-ID 42260)

Verifiziert

Hieroglyphische Schreibung: 𓂝𓍑𓄿𓅱𓃭𓈖𓈒𓏥


Persistente ID: 42260
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/42260


Lemma-Liste: Hieroglyphisch/Hieratisch

Wortklasse: Substantiv (mask.)


Übersetzung

de [unbekannte Substanz (in Augenmittel, aus Byblos)]

en [an ingredient (med.) (Sem. loan word)]


Bezeugung im TLA-Textkorpus


Belegzeitraum im TLA-Textkorpus: von 1515 v.Chr. bis 1494 v.Chr.


Bibliographie

  • Wb 1, 242.9
  • DrogWb 122
  • Hoch, Sem. Words, no. 110


Digitale Verweise

Alt-TLA 42260
Digitalisiertes Zettelarchiv 42260
Vocabulaire de l’Égyptien Ancien 6727

Kommentare

ꜥḏrn: Eine nur in Eb 422 belegte Drogenbezeichnung. Aufgrund des Kontextes in einem Rezept aus Byblos wie auch wegen der Schreibung wird angenommen, dass es sich um ein Fremdwort handelt. Es ist unsicher, ob die Schreibung als syllabisch aufgefasst werden sollte; v.a. die Kombination aus Löwe und n ist ungewöhnlich. Bardinet, Papyrus médicaux, 313 gibt die Schreibung schlicht durch „âdjal“ wieder (gefolgt von Lalanne/Métra, Texte médical du Papyrus Ebers, 131), hat also mindestens das n am Wortende als fehlerhaft verstanden oder die Kombination von Löwe und n als Wiedergabe eines /l/ gedeutet. Im Index, S. 567, definiert Bardinet das Wort noch als „nom sémitique“, gibt aber weiter keinen Übersetzungsvorschlag. Westendorf, Handbuch Medizin, 497 erwägt, unter Verweis auf eine Auskunft von Borger, eine Ableitung von akkadisch ar(a)zallu: „Pflanze, Stein“. Hoch, Sem. Words, 90, Nr. 110 (Lesungsvorschlag: ꜥaṣūrun) vermutet einen Zusammenhang mit der semitischen Wurzel ꜥṣr: „(Trauben/Oliven) auspressen“, wobei das ägyptische Wort dann einer Passivkonstruktion entspräche: „that which is squeezed out“.

Literatur:
– T. Bardinet, Les papyrus médicaux de l’Égypte pharaonique, Penser le médecine (Paris 1995).
– J.E. Hoch, Semitic Words in Egyptian Texts of the New Kingdom and Third Intermediate Period (Princeton, NJ 1994).
– B. Lalanne, G. Métra, Le texte médical du Papyrus Ebers. Transcription hiéroglyphique, translittération, traduction, glossaire et index, Langues et cultures anciennes 28 (Bruxelles 2017).
– W. Westendorf, Handbuch der altägyptischen Medizin, Handbuch der Orientalistik I.36 (Leiden 1999).

L. Popko, 28.08. 2023.

Autor:in des Kommentars: Strukturen und Transformationen; Datensatz erstellt: 28.08.2023, letzte Revision: 28.08.2023


Editor:innen: Altägyptisches Wörterbuch
Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 20.11.2020
Redaktionsstatus: Verifiziert

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
"ꜥḏrn" (Lemma-ID 42260) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/42260>, ediert von Altägyptisches Wörterbuch, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/42260, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)