nṯr.j(Identifiant de lemme 400281)
graphie hiéroglyphique: 𓊹𓍿𓂋
Identifiant permanent:
400281
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/400281
Liste de lemmes: Hiéroglyphique / hiératique
Catégorie lexicale: adjectif (nisba dénominale)
Traduction
Attestation dans le corpus de textes du TLA
267
Période d’attestation dans le corpus de textes du TLA:
de
2445
av. n. è.
à
324
n. è.
graphies dans le corpus de textes du TLA:
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
𓇋𓏏𓂋𓆳𓏭𓏛 | 1× N-adjz:m.sg ( 1 )
𓇋𓏏𓂋𓈗 | 1× N-adjz:m.sg ( 1 )
𓇼𓇼𓇼 | 1× N-adjz:m.sg ( 1 )
𓈖𓈖𓏏𓂋 | 1× N-adjz:m.sg ( 1 )
𓈖𓊹𓏏𓂋𓏭𓏲𓏥 | 1× N-adjz:m.pl ( 1 )
𓉘𓊹𓉛 | 1× N-adjz:f.pl ( 1 )
𓊹 | 6× N-adjz:m.sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓊹𓂋 | 1× N-adjz:f.sg ( 1 ) | 1× N-adjz:m.sg ( 1 )
𓊹𓂋𓅱𓏭var | 1× N-adjz:m.du ( 1 )
𓊹𓂋𓏏 | 1× N-adjz:m.sg ( 1 ) | 1× N-adjz:m.sg ( 1 )
𓊹𓂋𓏏𓆗𓆗𓆗 | 1× N-adjz:f.pl ( 1 )
𓊹𓂋𓏏𓈗𓈘 | 1× N-adjz:m.sg ( 1 )
𓊹𓂋𓏏𓏭 | 1× N-adjz:m.sg ( 1 )
𓊹𓂋𓏥 | 1× N-adjz:f.sg ( 1 )
𓊹𓅆 | 1× N-adjz(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N-adjz:f.sg ( 1 ) | 6× N-adjz:m.sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓊹𓍿𓂋 | 1× N-adjz:m.sg ( 1 )
𓊹𓏏𓂋 | 2× N-adjz(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 3× N-adjz:f.sg ( 1, 2, 3 ) | 1× N-adjz:m.pl ( 1 ) | 10× N-adjz:m.sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 )
𓊹𓏏𓂋𓀭 | 1× N-adjz:m.sg ( 1 )
𓊹𓏏𓂋𓅆 | 2× N-adjz:m.sg ( 1, 2 )
𓊹𓏏𓂋𓆳 | 1× N-adjz:f.sg ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓊹𓏏𓂋𓆳𓇩 | 4× N-adjz(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4 )
𓊹𓏏𓂋𓆳𓏏𓏛 | 1× N-adjz(infl. unedited) ( 1 )
𓊹𓏏𓂋𓆳𓏛 | 6× N-adjz(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓊹𓏏𓂋𓆳𓏭𓏛 | 1× N-adjz(infl. unedited) ( 1 )
𓊹𓏏𓂋𓆳𓏭𓏛𓅆 | 1× N-adjz(infl. unedited) ( 1 )
𓊹𓏏𓂋𓆳𓏲 | 1× N-adjz:m.sg ( 1 )
𓊹𓏏𓂋𓆵𓏭𓏛 | 1× N-adjz:m.sg ( 1 )
𓊹𓏏𓂋𓆵𓏮𓏛 | 1× N-adjz:m.sg ( 1 )
𓊹𓏏𓂋𓇋𓅆 | 1× N-adjz:f.sg ( 1 )
𓊹𓏏𓂋𓇋𓆳𓏏𓆇𓆗 | 1× N-adjz:f.sg ( 1 )
𓊹𓏏𓂋𓇋𓇋𓏏𓏯𓅆 | 2× N-adjz:m.sg ( 1, 2 )
𓊹𓏏𓂋𓇋𓇋𓏛𓀭 | 1× N-adjz(infl. unedited) ( 1 )
𓊹𓏏𓂋𓇋𓇋𓏹𓅆 | 1× N-adjz:m.sg ( 1 )
𓊹𓏏𓂋𓏏 | 1× N-adjz(infl. unedited) ( 1 ) | 4× N-adjz:f.sg ( 1, 2, 3, 4 ) | 1× N-adjz:m.sg ( 1 )
𓊹𓏏𓂋𓏏𓁐 | 1× N-adjz:f.sg ( 1 )
𓊹𓏏𓂋𓏏𓆇 | 1× N-adjz:f.sg ( 1 )
𓊹𓏏𓂋𓏏𓆇𓅆 | 1× N-adjz:f.sg ( 1 ) | 1× N-adjz:m.sg ( 1 )
𓊹𓏏𓂋𓏏𓆗 | 3× N-adjz(infl. unedited) ( 1, 2, 3 )
𓊹𓏏𓂋𓏏𓆘 | 1× N-adjz(infl. unedited) ( 1 )
𓊹𓏏𓂋𓏏𓏛𓅆 | 1× N-adjz:m.sg ( 1 )
𓊹𓏏𓂋𓏛 | 4× N-adjz(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4 ) | 2× N-adjz:f.sg ( 1, 2 ) | 10× N-adjz:m.sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 )
𓊹𓏏𓂋𓏤𓏛 | 1× N-adjz:f.sg ( 1 )
𓊹𓏏𓂋𓏭 | 1× N-adjz(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N-adjz:m.sg ( 1 )
𓊹𓏏𓂋𓏭𓏛 | 3× N-adjz(infl. unedited) ( 1, 2, 3 ) | 2× N-adjz:m.sg ( 1, 2 )
𓊹𓏏𓂋𓏭𓏛𓅆 | 6× N-adjz:m.sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓊹𓏏𓂋𓏮 | 1× N-adjz:f.sg ( 1 )
𓊹𓏏𓂋𓏮𓀭 | 1× N-adjz:m.sg ( 1 )
𓊹𓏏𓂋𓏲𓅆𓏛 | 1× N-adjz(infl. unedited) ( 1 )
𓊹𓏏𓂋𓏲𓏛 | 1× N-adjz:m.sg ( 1 )
𓊹𓏏𓂋𓏛𓅆 | 1× N-adjz:m.sg ( 1 )
𓊹𓏏𓆇 | 1× N-adjz(infl. unedited) ( 1 )
𓊹𓏤𓏏𓂋𓏤 | 1× N-adjz:m.sg ( 1 )
𓊹𓏭𓂋𓏤𓅆 | 1× N-adjz:m.sg ( 1 )
𓌂
𓏏𓊹𓂋 | 1× N-adjz:f.sg ( 1 )
𓏤𓊹 | 2× N-adjz:f.sg ( 1, 2 )
𓏤𓊹𓏏𓂋𓆳𓏭𓏛 | 5× N-adjz:m.sg ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓏤𓊹𓏏𓂋𓆳𓏮𓏛 | 1× N-adjz:m.sg ( 1 )
𓏤𓊹𓏏𓂋𓏲𓏛 | 1× N-adjz:m.sg ( 1 )
𓏤𓊹𓏏𓂋𓇳 | 1× N-adjz:m.sg ( 1 )
| 1× N-adjz:m.sg ( 1 )
| 1× N-adjz:f.sg ( 1 )
O124 | 9× N-adjz:f.sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 ) | 29× N-adjz:m.sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
O124[] | 1× N-adjz:m.pl ( 1 )
O124𓏏𓆇 | 1× N-adjz:f.sg ( 1 )
O124𓏥 | 1× N-adjz:f.pl ( 1 ) | 1× N-adjz:f.sg ( 1 )
O124𓏨 | 2× N-adjz:m.pl ( 1, 2 )
O124𓏪 | 2× N-adjz:m.pl ( 1, 2 )
O124B | 1× N-adjz:f.pl ( 1 )
O260B | 1× N-adjz:f.sg ( 1 )
O272 | 1× N-adjz:f.sg ( 1 )
US9O124VARC𓏏𓊖 | 1× N-adjz(infl. unedited) ( 1 )
US9O148VARA | 1× N-adjz:m.sg ( 1 )
[]𓇼 | 1× N-adjz:m.sg ( 1 )
[]𓏏𓂋𓏛 | 1× N-adjz:f.sg ( 1 )
[]𓏏𓂋𓏭𓏛𓅆 | 1× N-adjz:m.sg ( 1 )
𓊹[] | 1× N-adjz:m.sg ( 1 )
𓊹[]𓂋𓏭𓏛𓅆 | 1× N-adjz:m.sg ( 1 )
𓊹𓏏[] | 1× N-adjz:m.sg ( 1 )
𓊹𓏏𓂋[] | 1× N-adjz:f.sg ( 1 ) | 1× N-adjz:m.sg ( 1 )
𓊹𓏏𓂋[]𓏛𓅆 | 1× N-adjz:m.sg ( 1 )
𓊹𓏏𓂋⸮𓆇? | 1× N-adjz:f.sg ( 1 )
𓊹𓏏𓂋𓆳𓏏Z2D | 1× N-adjz(infl. unedited) ( 1 )
𓊹𓏏𓂋𓏏[]𓏯𓅆 | 1× N-adjz:f.sg ( 1 )
𓊹𓏤[]𓆇 | 1× N-adjz:f.sg ( 1 )
- Wb 2, 363.1-364.5
Contenu du champ bibliographique
Pour les abréviations bibliographiques que vous pouvez rechercher, voir ici.
Lemmes apparentés
Lemmes apparentés
Certaines entrées de lemmes fournissent également des informations sur des liens avec d’autres lemmes. Ces types de liens sont les suivants :
- Lien de référence (« remplacé par / référence par ») : les lemmes révoqués, obsolètes ou de référence, c’est-à-dire ceux dont le statut éditorial est « inactif » (voir ci-dessus), renvoient à leurs remplaçants respectifs (et vice versa).
- Lien hiérarchique (« lemme supérieur / référence à ») :
- conformément à l’analyse grammaticale largement acceptée selon laquelle les adjectifs et les lemmes verbaux correspondants sont interconnectés, les adjectifs fournissent généralement des liens vers les lemmes verbaux (hiérarchiquement supérieurs) correspondants (et vice versa).
- Les entrées de lemmes collocatifs, tels que jri̯ (sḫr.w), « prendre soin », sont liées à leur lemme « de base » (jri̯, « faire »). De même, les entrées qui représentent des éléments sémantiques particulièrement notables dans un certain contexte, tels que jri̯ (plus lemme subordonné), « engendrer », font référence à leur lemme hiérarchiquement supérieur (jri̯, « faire »).
- Lien diachronique (« successeur / prédécesseur ») : Les entrées de la liste de lemmes hiéroglyphiques/hiératiques et de la liste de lemmes démotiques qui présentent des liens historiques sont reliées entre elles en tant que successeurs ou prédécesseurs, respectivement (toujours en cours).
- Lien partie/tout (« parties / partie de ») : les lemmes composés, c’est-à-dire les lemmes constitués de deux mots ou plus, fournissent des références vers les entrées de lemmes qui correspondent à leurs différentes parties (et vice versa). p.ex., le composé ḥw.t-nṯr « temple » renvoie aux deux lemmes distincts ḥw.t « demeure » et nṯr « dieu » (et vice versa) (toujours en cours).
- Lien racine (« racine / racine de ») : les entrées pour les lemmes simples, c’est-à-dire les lemmes constitués d’un seul élément lexical, fournissent des références à leur racine consonantique (et vice versa).
Pour certaines relations, il est possible d'afficher les attestations du lemme principal ainsi que celles des lemmes qui lui sont liés hiérarchiquement (affichage récursif).
Références externes
Lemmes apparentés
Citer en tant que:
(Citation complète)"nṯr.j" (Identifiant de lemme 400281) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/400281>, édité par AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, avec des contributions de Lisa Seelau, Annik Wüthrich, Simon D. Schweitzer, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/400281, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.