ꜥnn(معرف المادة المعجمية 38040)
التهجئة الهيروغليفية: 𓂝𓈖𓈖𓂽
معرف دائم:
38040
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/38040
قائمة المواد المعجمية: الهيروغليفية/الهيراطيقية
فئة الكلمة: فعل (فعل صحيح ثنائي مشدد)
الترجمة
شواهد في المتون النصية في TLA
174
الإطار الزمني للتوثيق في المتون النصية في TLA:
من
2375 ق.م.
إلى
324 م
التهجئة في المتون النصية في TLA:
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
𓀣 | 2× V\tam.act:stpr ( 1، 2 )
𓀣𓂻 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓂝𓇑𓇑𓈖𓏏 | 1× V\adv.inf.f ( 1 )
𓂝𓇑𓇑𓏏 | 1× V\adv.inf.f ( 1 )
𓂝𓈖 | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\tam.act ( 1 )
𓂝𓈖𓂻 | 2× V\tam.act:stpr ( 1، 2 )
𓂝𓈖𓂻𓏲𓏏 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓂝𓈖𓂽 | 2× V(infl. unedited) ( 1، 2 ) | 1× V\imp.pl ( 1 ) | 13× V\imp.sg (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 4× V\inf ( 1، 2، 3، 4 ) | 1× V\inf:stpr ( 1 ) | 3× V\ptcp.act.m.sg ( 1، 2، 3 ) | 1× V\res-3pl.f ( 1 ) | 1× V\res-3pl.m ( 1 ) | 1× V\res-3sg.m ( 1 ) | 2× V\tam.act ( 1، 2 ) | 6× V\tam.act:stpr ( 1، 2، 3، 4، 5، 6 )
𓂝𓈖𓂽𓁷𓏤 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓂝𓈖𓂽𓇋𓇋 | 1× V\res-3pl.m ( 1 )
𓂝𓈖𓂽𓈖 | 1× V\tam.act-ant ( 1 ) | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓂝𓈖𓂽𓏏 | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓂝𓈖𓂽𓏲𓏏 | 1× V\res-2sg.m ( 1 ) | 1× V\tam-pass ( 1 )
𓂝𓈖𓅱𓏌𓀣 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓂝𓈖𓅱𓏌𓀣𓂻 | 1× V\inf ( 1 )
𓂝𓈖𓅱𓏌𓂻 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓂝𓈖𓇋𓇋𓀣 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓂝𓈖𓇋𓇋𓀣𓏥 | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 )
𓂝𓈖𓇋𓇋𓅱𓏥 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓂝𓈖𓇋𓇋𓏏𓂽 | 1× V\inf ( 1 )
𓂝𓈖𓇑𓇑𓍢 | 1× V(unclear) ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓂝𓈖𓇑𓇑𓏏𓍢 | 1× V\adv.inf.f ( 1 )
𓂝𓈖𓈐 | 1× V\inf ( 1 )
𓂝𓈖𓈖 | 1× V\inf ( 1 ) | 2× V\ptcp.act.m.sg ( 1، 2 )
𓂝𓈖𓈖𓀣 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓂝𓈖𓈖𓂻 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓂝𓈖𓈖𓂽 | 2× V\imp.sg ( 1، 2 ) | 5× V\inf ( 1، 2، 3، 4، 5 ) | 3× V\ptcp.act.m.sg ( 1، 2، 3 ) | 2× V\ptcp.pass.m.sg ( 1، 2 ) | 1× V\res-3pl.m ( 1 ) | 2× V\res-3sg.m ( 1، 2 ) | 5× V\tam.act ( 1، 2، 3، 4، 5 ) | 1× V\tam.act-ant ( 1 ) | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 ) | 2× V\tam.act:stpr ( 1، 2 )
𓂝𓈖𓈖𓂽𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓂝𓈖𓈖𓂽𓍘𓇋 | 1× V\res-3sg.f ( 1 )
𓂝𓈖𓈖𓂽𓏏𓏲 | 1× V\tam-pass ( 1 )
𓂝𓈖𓈖𓂽𓏛𓏥 | 1× V\inf ( 1 )
𓂝𓈖𓈖𓏲𓏥 | 1× V\res-3pl.m ( 1 )
𓂝𓈖𓈖𓏏𓂽 | 1× V\inf ( 1 )
𓂝𓈖𓏌𓏲𓀢 | 1× V\inf ( 1 )
𓂝𓈖𓏌𓏲𓀢𓂻𓏥 | 1× V\res-3pl.m ( 1 )
𓂝𓈖𓏌𓏲𓀣𓏛 | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓂝𓈖𓏌𓏲𓂻 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓂝𓈖𓏌𓏲𓂽 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 2× V\ptcp.act.m.sg ( 1، 2 ) | 1× V\res-3du.m ( 1 ) | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓂝𓈖𓏌𓏲𓂽𓄹 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓂝𓈖𓏌𓏲𓂽𓈖 | 1× V\tam.act-ant ( 1 )
𓂝𓈖𓏌𓏲𓂽𓏏𓏲 | 1× V(infl. ?) ( 1 )
𓂝𓈖𓏌𓏲𓂾𓂻 | 1× V\res-3pl.m ( 1 )
𓂝𓈖𓏌𓏲 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓂝𓈖𓏌𓏲 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓂝𓈖𓏏𓂽 | 1× V\imp.sg ( 1 ) | 1× V\tam-pass ( 1 )
𓂝𓈖𓏏𓂽𓏲𓏏 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓂝𓈖𓏏𓇋𓇋𓀣 | 1× V\imp.pl ( 1 )
𓂝𓈖𓏭𓏛𓊛 | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 )
𓂣𓈖𓏌𓂻 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓂽 | 1× V\res-3sg.m ( 1 ) | 2× V\tam.act ( 1، 2 )
𓂽𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
| 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
[]𓂽 | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
[]𓇋𓇋⸮𓀣? | 1× V(to be reviewed) ( 1 )
𓂝[] | 2× V\tam.act:stpr ( 1، 2 )
𓂝[]𓂽 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓂝⸮𓈖?[]𓀜 | 1× V\inf ( 1 )
𓂝𓈀[] | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓂝𓈖[] | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓂝𓈖[]𓀠𓂻 | 1× V\inf ( 1 )
𓂝𓈖𓂽[]𓏲 | 1× V\tam-pass ( 1 )
𓂝𓈖𓏌𓅱? | 1× V\inf:stpr ( 1 )
-
Wb 1, 188.13-189.7
-
Allen, Inflection, 549
-
FCD 43
- Lesko, Dictionary I, 77
محتويات حقل الببليوغرافيا
للحصول على الاختصارات الببليوغرافية التي قد ترغب في البحث عنها، انظر هنا.
المواد المعجمية ذات الصلة
المواد المعجمية ذات الصلة
توفر الكثير من مدخلات المواد المعجمية أيضًا معلومات حول العلاقات بمواد معجمية أخرى. أنواع هذه العلاقات هي:
- العلاقة المرجعية ("تم استبداله بـ / يُشار إليه من"): المواد المعجمية الملغاة أو المتقادمة أو المرجعية، أي تلك ذات الحالة التحريرية "غير نشط" (انظر أعلاه)، تنشئ رابطًا إلى البديل الخاص بها (والعكس صحيح).
- العلاقة الهرمية ("الأعلى في الترتيب / يُشار إليها بـ"):
- وفقًا للتحليل النحوي المقبول على نطاق واسع والذي ينص على أن الصفات والمواد المعجمية الفعلية المتعلقة بها مرتبطة ببعضها بعلاقة منتجة، توفر الصفات عادةً روابط إلى المواد المعجمية الفعلية (الأعلى في الترتيب) ذات الصلة (والعكس صحيح).
- مدخلات المواد المعجمية التجميعية مثل jri̯ (sḫr.w) "يعتني" تنشئ رابطًا إلى المادة المعجمية الجوهرية الأعلى الخاصة بها (jri̯ "يفعل"). وبالمثل، تنشئ المدخلاتُ التي تمثل دلالاتٍ جديرة بالملاحظة بشكلٍ خاص من الناحية السياقية، مثل jri̯ (بالإضافة إلى اسم المادة المعجمية المتفرعة) بمعنى "يستدعي"، رابطًا إلى المادة المعجمية الأعلى في الترتيب (jri̯ "يفعل").
- العلاقة التاريخية ("لاحق / سابق"): المدخلات المرتبطة تاريخيًا في قائمة المواد المعجمية الهيروغليفية-الهيراطيقية وقائمة المواد المعجمية الديموطيقية مترابطة فيما بينها كلواحق أو سوابق، على التوالي. (لا تزال في طور التنفيذ)
- علاقة جزئية/كلية ("أجزاء / جزء من"): توفر المواد المعجمية متعددة الكلمات، أي المادة المعجمية المُكونة من كلمتين أو أكثر، روابط إلى مدخلات المواد المعجمية للأجزاء الخاصة بها (والعكس صحيح). على سبيل المثال، يشير المُركَّب ḥw.t-nṯr "معبد" إلى صيغتين صرفيتين أساسيتين منفصلتين ḥw.t "إيوان" و nṯr "إله" (والعكس صحيح). (لا تزال في طور التنفيذ)
- العلاقة الجذرية ("جذر / جذر لـ"): مدخلات المواد المعجمية الأساسية، أي المادة المعجمية أحادية الكلمة، توفر إشارات إلى جذرها الساكن (والعكس صحيح).
بالنسبة لبعض العلاقات، يمكن رؤية شواهد المادة المعجمية الرئيسية مع شواهد المواد المعجمية المرتبطة بها هرميًا (بشكلٍ تكراري).
مراجع خارجية
المواد المعجمية ذات الصلة
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)"ꜥnn" (معرف المادة المعجمية 38040) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/38040>، نُشر بواسطة AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، مع مساهمات من قبل Lisa Seelau، Annik Wüthrich، Amr El Hawary، Simon D. Schweitzer، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٤.٢، ٢٠٢٦/۱/٢۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/38040، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.