jrḥnn.t(معرف المادة المعجمية 29880)

التهجئة الهيروغليفية: 𓇋𓂋𓎛𓈖𓈖𓏏𓅬


معرف دائم: 29880
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/29880


قائمة المواد المعجمية: الهيروغليفية/الهيراطيقية

فئة الكلمة: اسم (مؤنث)


الترجمة

de
[Tier (offizinell)]
en
[a bird (med.)]
fr
[animal (médicinal)]
ar
حيوان (مستخدم طبيًا)

شواهد في المتون النصية في ‏TLA


الإطار الزمني للتوثيق في المتون النصية في ‏TLA: من 1515 ق.م. إلى 1494 ق.م.

التهجئة في المتون النصية في TLA:

 يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة

𓇋𓂋𓎛𓈖𓈖𓏏𓅬 | 1× N.f:sg ( 1 )

ببليوغرافيا

  • Wb 1, 116.3
  • DrogWb 51
  • Westendorf, Handbuch Medizin, 495


مراجع خارجية

إصدار‏ ‏TLA‏ القديم 29880
Digitalisiertes Zettelarchiv 29880
Erman & Grapow, Wb. 116

تعليقات

jrḥnn.t: Dem Klassifikator (𓅬) zufolge handelt es sich um ein flugfähiges Tier. Die Lesung des Hieratischen folgt Wb 1, 116.3 und Grundriß der Medizin V, 47. Die ältere Transliteration jtḥ.wt (Stern, in: Ebers, Papyros Ebers, Bd. 2, 7, Wreszinski, Papyrus Ebers, 170 und Ebbell, Papyrus Ebers, 98) gilt inzwischen als obsolet, obwohl das Hieratische zumindest die Lesung des Wortanfangs als jtḥ... weiterhin möglich macht. Das Wort ist in jedem Falle ein Hapax legomenon, eine Identifikation ist nicht möglich. Da „seine Federn“ genannt sind, wird es jedenfalls ein Vogel sein, kein Insekt.

Literatur:
– B. Ebbell, The Papyrus Ebers. The Greatest Egyptian Medical Document (Copenhagen, London 1937).
– H. Grapow, Die medizinischen Texte in hieroglyphischer Umschreibung autographiert, Grundriß der Medizin der alten Ägypter V (Berlin 1958).
– L. Stern, Glossarium, in: G. Ebers (Hrsg.), Papyros Ebers. Das hermetische Buch über die Arzeneimittel der alten Ägypter in hieratischer Schrift. Vol. 2 (Leipzig 1875), 1-63.
– W. Wreszinski, Der Papyrus Ebers. Umschrift, Übersetzung und Kommentar, Die Medizin der alten Ägypter 3 (Leipzig 1913).

L. Popko, 28. August 2023.

كاتب التعليق: Strukturen und Transformationen


محرر (محررون): Altägyptisches Wörterbuch؛ مع مساهمات من قبل: Simon D. Schweitzer، Annik Wüthrich، Mohamed Sherif Ali
تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠٢٤/١٠/١٠

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
"jrḥnn.t " (معرف المادة المعجمية 29880) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/29880>، نُشر بواسطة Altägyptisches Wörterbuch، مع مساهمات من قبل Simon D. Schweitzer، Annik Wüthrich، Mohamed Sherif Ali، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/29880، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)