jr.t(Lemma-ID 28250)
Hieroglyphische Schreibung: 𓁹𓏏𓏤
Persistente ID:
28250
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/28250
Lemma-Liste: Hieroglyphisch/Hieratisch
Wortklasse: Substantiv (fem.)
Übersetzung
Bezeugung im TLA-Textkorpus
1369
Belegzeitraum im TLA-Textkorpus:
von
2686 v.Chr.
bis
324 n.Chr.
Schreibungen im TLA-Textkorpus:
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
𓁹 | 56× N.f(infl. unedited) (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 2× N.f:du:stpr ( 1, 2 ) | 27× N.f:sg (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 4× N.f:sg:stc ( 1, 2, 3, 4 ) | 9× N.f:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 )
𓁹𓁹 | 36× N.f(infl. unedited) (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 157× N.f:du (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 38× N.f:du:stc (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 196× N.f:du:stpr (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 8× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ) | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓁹𓁹𓁹 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓁹𓁹𓄹 | 8× N.f:du:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 )
𓁹𓁹𓄹𓄹 | 1× N.f:du ( 1 )
𓁹𓁹𓄹𓏥 | 3× N.f:du ( 1, 2, 3 ) | 1× N.f:pl:stpr ( 1 ) | 1× N.f:sg ( 1 )
𓁹𓁹𓄹𓏨 | 1× N.f:du:stpr ( 1 )
𓁹𓁹𓄹𓏭 | 2× N.f:du ( 1, 2 )
𓁹𓁹𓅆𓅆𓏥 | 1× N.f:du ( 1 ) | 2× N.f:du:stpr ( 1, 2 )
𓁹𓁹𓅆𓏛 | 1× N.f:du:stpr ( 1 )
𓁹𓁹𓅱 | 2× N.f:du:stpr ( 1, 2 )
𓁹𓁹𓅱𓏏𓀭 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓁹𓁹𓅱𓏮 | 1× N.f:du:stpr ( 1 )
𓁹𓁹𓏏 | 6× N.f:du:stc ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 ) | 9× N.f:du:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 )
𓁹𓁹𓏏𓏤 | 1× N.f:du ( 1 ) | 3× N.f:du:stc ( 1, 2, 3 ) | 7× N.f:du:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ) | 1× N.f:sg ( 1 )
𓁹𓁹𓏏𓏭 | 1× N.f:du:stc ( 1 )
𓁹𓁹𓏏𓏭𓅆𓅆 | 1× N.f:du ( 1 )
𓁹𓁹𓏏𓏮 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓁹𓁹𓏥 | 2× N.f(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 1× N.f:du ( 1 ) | 2× N.f:du:stpr ( 1, 2 ) | 6× N.f:pl ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 ) | 1× N.f:pl ( 1 )
𓁹𓁹𓏭 | 2× N.f(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 1× N.f:du ( 1 )
𓁹𓁹𓏭𓏏 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓁹𓁹𓏭𓏲𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓁹𓁹𓏲𓏏 | 1× N.f:du:stpr ( 1 )
𓁹𓁹𓏲𓏤𓏤 | 1× N.f:du:stpr ( 1 )
𓁹𓁹𓏲𓏭 | 3× N.f(infl. unedited) ( 1, 2, 3 ) | 1× N.f:du ( 1 ) | 2× N.f:du:stpr ( 1, 2 ) | 1× N.f:du:stpr ( 1 )
𓁹𓁹𓏲𓏭𓅆 | 1× N.f:du:stpr ( 1 )
𓁹𓁹𓏲𓏭𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓁹𓂋 | 1× N.f:du:stpr ( 1 )
𓁹𓂋𓏮 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓁹𓊪𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓁹𓏏 | 4× N.f(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4 ) | 4× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4 ) | 3× N.f:sg:stc ( 1, 2, 3 ) | 33× N.f:sg:stpr (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓁹𓏏𓄹 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓁹𓏏𓏤 | 63× N.f(infl. unedited) (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 4× N.f:du:stpr ( 1, 2, 3, 4 ) | 3× N.f:du:stpr ( 1, 2, 3 ) | 1× N.f:pl:stpr ( 1 ) | 92× N.f:sg (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 2× N.f:sg ( 1, 2 ) | 28× N.f:sg:stc (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 95× N.f:sg:stpr (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓁹𓏏𓏤𓀀 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓁹𓏏𓏤𓂂 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓁹𓏏𓏤𓂂 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓁹𓏏𓏤𓄹 | 8× N.f:du:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ) | 30× N.f:sg (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 2× N.f:sg ( 1, 2 ) | 1× N.f:sg ( 1 ) | 2× N.f:sg:stc ( 1, 2 ) | 41× N.f:sg:stpr (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 2× N.f:sg:stpr ( 1, 2 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 ) | 1× V\imp:stpr ( 1 )
𓁹𓏏𓏤𓄹𓀀 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓁹𓏏𓏤𓄹𓄹𓏪 | 1× N.f:du ( 1 )
𓁹𓏏𓏤𓄹𓏏𓏲 | 6× N.f:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓁹𓏏𓏤𓄹𓏥 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.f:du:stpr ( 1 ) | 1× N.f:sg ( 1 )
𓁹𓏏𓏤𓄹 | 6× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 ) | 2× N.f:sg:stpr ( 1, 2 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓁹𓏏𓏤𓄹𓅆 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓁹𓏏𓏤𓄹𓏹𓏏𓏲 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓁹𓏏𓏤𓄹 | 2× N.f:sg ( 1, 2 ) | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓁹𓏏𓏤𓅃 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓁹𓏏𓏤𓅆 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.f:du:stpr ( 1 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓁹𓏏𓏤𓏏𓄹 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓁹𓏏𓏤𓏏𓏲𓄹 | 3× N.f:sg:stpr ( 1, 2, 3 )
𓁹𓏏𓏤𓏭 | 1× N.f:du ( 1 ) | 2× N.f:du:stpr ( 1, 2 )
𓁹𓏏𓏤𓏯 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓁹𓏏𓏤𓏯𓏻 | 1× N.f:du:stpr ( 1 )
𓁹𓏏𓏤 | 1× N.f:du:stpr ( 1 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓁹𓏏𓏤𓄹 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓁹𓏏𓏤𓄹𓏭 | 1× N.f:du ( 1 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓁹𓏏𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓁹𓏏𓏭 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.f:du ( 1 ) | 3× N.f:du:stc ( 1, 2, 3 ) | 8× N.f:du:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 )
𓁹𓏏𓏭𓅆 | 1× N.f:du:stpr ( 1 )
𓁹𓏏𓏲 | 2× N.f:sg:stpr ( 1, 2 )
𓁹𓏏𓏹𓏹𓄹𓏏𓏲 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓁹𓏏𓏻 | 1× N.f:du:stpr ( 1 )
𓁹𓏏 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓁹𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 ) | 1× N.f:sg:stc ( 1 ) | 2× N.f:sg:stpr ( 1, 2 )
𓁹𓏤𓄹 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓁹𓏥 | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓁻 | 2× N.f:sg:stpr ( 1, 2 )
𓁻𓁹𓁹 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓁻𓂂𓂂𓏲𓏏 | 1× N.f:du:stpr ( 1 )
𓁻𓇋𓏲𓁹𓁹𓏲𓏏 | 1× N.f:du:stpr ( 1 )
𓁻𓏏𓏤𓄹 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓁻𓏏𓏤𓄹 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓁻𓏏𓏤𓄹 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓂂𓂂 | 5× N.f:du ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 6× N.f:du:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓂂𓂂𓏤𓏲𓏏𓏥 | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓂂𓂂𓏲𓏏𓁻 | 1× N.f:du:stpr ( 1 )
𓂂𓂂𓏲𓏭 | 3× N.f:du:stpr ( 1, 2, 3 )
𓂂𓂂𓏲𓏭𓏥 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓂂𓏏𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓆇𓆇𓏤𓏲𓏏𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓇋𓇋𓎡𓁹𓁹𓅱𓏮 | 1× N.f:du:stpr ( 1 )
𓎟𓏏𓏭 | 1× N.f:du:stc ( 1 )
𓁹 | 2× N.f:du:stpr ( 1, 2 )
| 1× N.f:du:stpr ( 1 )
| 1× N.f:sg ( 1 )
⸮? | 1× N.f:du:stc ( 1 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
[]𓁹 | 1× N.f:du ( 1 ) | 2× N.f:du:stpr ( 1, 2 )
[]𓁹𓏤𓏲𓏏𓏥 | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
[]𓏏[] | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓏏𓏲 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
[]𓏤 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
⸮𓁹?⸮𓁹?𓏏𓏲 | 1× N.f:sg ( 1 )
⸮𓁹?⸮𓏏?⸮𓄹?⸮𓏤?𓏏𓏲 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
⸮𓁹?𓁹 | 1× N.f:du:stpr ( 1 )
⸮𓁹?𓏏𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
⸮𓁹?𓏏𓏤𓄹 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓁹[] | 2× N.f:du ( 1, 2 ) | 3× N.f:du:stpr ( 1, 2, 3 ) | 3× N.f:sg ( 1, 2, 3 ) | 1× N.f:sg:stc ( 1 ) | 2× N.f:sg:stpr ( 1, 2 )
𓁹[][] | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓁹[]⸮𓄹?𓏲𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓁹[]𓄹 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓁹[]𓈒 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓁹[]𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓁹[]𓏤 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 2× N.f:sg ( 1, 2 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓁹[]𓏤[] | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓁹[]𓏤𓄹 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓁹[]𓏭 | 1× N.f:du ( 1 )
𓁹𓁹[] | 1× N.f:du ( 1 ) | 1× N.f:du:stpr ( 1 )
𓁹𓁹⸮𓄹?𓄹 | 1× N.f:du ( 1 )
𓁹𓁹⸮𓏏? | 1× N.f:du:stpr ( 1 )
𓁹𓂋[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓁹𓏏[] | 2× N.f:sg ( 1, 2 ) | 2× N.f:sg:stpr ( 1, 2 )
𓁹𓏏[]𓄹 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓁹𓏏𓏤Z5A | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓁹𓏏𓏤[] | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓁹𓏏𓏤𓄹[] | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓂂𓂂[] | 1× N.f:du:stpr ( 1 )
𓂂𓂂[]𓏲𓏭𓏥 | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓂂𓂂⸮𓄹?⸮𓄹? | 1× N.f:du:stpr ( 1 )
𓏏[]𓏤 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
- Wb 1, 106.6-107.20
Inhalte des Bibliographie-Feldes
Eine Liste bibliographischer Abkürzungen, nach denen Sie vielleicht suchen wollen, finden Sie hier.
In Beziehung stehende Lemmata
In Beziehung stehende Lemmata
Viele Lemmaeinträge enthalten auch Informationen über Beziehungen zu anderen Lemmata. Arten solcher Beziehungen sind:
- Verweis-Relation (“Verweist auf / Verweisziel für”): zurückgezogene, veraltete oder ‚verweisende‛ Lemmata, d.h. solche mit dem redaktionellen Status „Inaktiv‟ (siehe oben), verweisen auf ihr jeweiliges Ersatzlemmata (und umgekehrt).
- Hierarchische Relation (“Hierarchisch übergeordnet / Hierarchisch untergeordnet”):
- Entsprechend der weithin akzeptierten grammatischen Analyse, dass Adjektive und entsprechende verbale Lemmata produktiv miteinander verbunden sind, bieten Adjektive in der Regel Links zu dem jeweiligen (übergeordneten) verbalen Lemma (und umgekehrt).
- Kollokationslemma-Einträge wie jri̯ (sḫr.w) ‚sich kümmern‛ verweisen auf ihr übergeordnetes Kernlemma (jri̯ ‚machen'). Ebenso verweisen Einträge, die kontextuell besonders beachtenswerte Semantiken repräsentieren, wie jri̯ (plus Nachkommenname) ‚zeugen‛ auf ihr übergeordnetes Lemma (jri̯ ‚machen').
- Diachrone Relation (“Zeitlicher Nachfolger / Zeitlicher Vorgänger”): Historisch verwandte Einträge in der hieroglyphisch-hieratischen Lemmaliste und der demotischen Lemmaliste sind als Nachfolger bzw. Vorgänger miteinander verknüpft. (Beständig in Arbeit.)
- Teil/Ganzes-Relation (“Bestandteile / Bestandteil von”): Mehrwort-Lemmata, d.h. Lemmata, die aus zwei oder mehr Wörtern bestehen, bieten Links zu den Lemmaeinträgen für ihre jeweiligen Teile (und umgekehrt). Zum Beispiel verweist die Verbindung ḥw.t-nṯr „Tempel‟ auf die beiden separaten Lemmata ḥw.t „Haus‟ und nṯr „Gott‟ (und umgekehrt). (Beständig in Arbeit.)
- Wurzel-Relation (“Wurzel / Wurzel von”): Einträge von einfachen, d.h. Ein-Wort-Lemmata, geben Hinweise auf ihre konsonantische Wurzel (und umgekehrt).
Für einige der Relationen gibt es die Möglichkeit, sich die Belegstellen des Hauptlemmas zusammen mit den Belegstellen der hierarchisch verknüpften Lemmata anzeigen zu lassen (rekursiv).
Digitale Verweise
In Beziehung stehende Lemmata
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)"jr.t" (Lemma-ID 28250) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/28250>, ediert von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, unter Mitarbeit von Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, Mohamed Sherif Ali, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.4, 21.1.2026, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/28250, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.