jnb(معرف المادة المعجمية 27180)
التهجئة الهيروغليفية: 𓇋𓆛𓈖𓃀𓊅
معرف دائم:
27180
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/27180
قائمة المواد المعجمية: الهيروغليفية/الهيراطيقية
فئة الكلمة: اسم (مذكر)
الترجمة
شواهد في المتون النصية في TLA
153
الإطار الزمني للتوثيق في المتون النصية في TLA:
من
3287 ق.م.
إلى
14 م
التهجئة في المتون النصية في TLA:
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
𓆛𓈖𓃀𓏲𓊅𓈇𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓆛𓂧𓃀𓊅𓈇𓏤 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓆛𓈖𓃀𓅱𓊅𓈇𓏥 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1، 2 )
𓇋𓆛𓈖𓃀𓅱𓊅𓏥 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓇋𓆛𓈖𓃀𓅱𓈇𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓆛𓈖𓃀𓊅 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓆛𓈖𓃀𓊅𓈇 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓇋𓆛𓈖𓃀𓊅𓈇𓏤 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 ) | 3× N.m:sg ( 1، 2، 3 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓇋𓆛𓈖𓃀𓊅𓏏𓈇𓏤𓏥 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓇋𓆛𓈖𓃀𓏏𓊅𓏏𓈉 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓆛𓈖𓃀𓏲𓇋𓇋𓊅𓈇𓏤𓉐𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓇋𓆛𓈖𓃀𓏲𓇋𓇋𓊅𓏏𓈇𓏤𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓆛𓈖𓃀𓏲𓊅𓈇𓏤 | 1× N.m:pl ( 1 ) | 6× N.m:sg ( 1، 2، 3، 4، 5، 6 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓇋𓆛𓈖𓃀𓏲𓊅𓈇𓏤𓂾𓂻 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓆛𓈖𓃀𓏲𓊅𓈇𓏤𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓇋𓆛𓈖𓃀𓏲𓊅𓈇𓏥 | 2× N.m:pl ( 1، 2 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓇋𓆛𓈖𓃀𓏲𓊅𓈇𓏪 | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓇋𓆛𓈖𓃀𓏲𓊅𓏏𓈇𓏤𓉐 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓆛𓈖𓃀𓏲𓊅𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓆛𓈖𓃀𓏲𓏏𓊅𓈉𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓇋𓆛𓈖𓃀𓏹𓊅𓏏𓈇𓏤𓉐 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓆛𓈖𓃀 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓆛𓈖𓃀𓉐𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓇋𓆛𓈖𓃀𓏏𓉐 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓆛𓈖𓃀𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓇋𓆛𓈖𓊅𓈇𓏤 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓈖𓃀 | 2× N.m:sg:stpr ( 1، 2 )
𓇋𓋔 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓏌𓃀 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓈖𓃀𓈅𓈇 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇋 | 2× N.m:sg ( 1، 2 )
𓊅 | 6× N.m:sg ( 1، 2، 3، 4، 5، 6 )
𓊅𓃀𓏲𓈇𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓊅𓈅𓏤𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓊅𓈅𓏤𓏪 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓊅𓈅𓏥 | 2× N.m:pl:stpr ( 1، 2 )
𓊅𓈇𓏤 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 9× N.m:sg ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9 )
𓊅𓈇𓏤𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓊅𓈇𓏥 | 5× N.m(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4، 5 )
𓊅𓊅𓊅 | 2× N.m:pl ( 1، 2 )
𓊅𓏌𓏥 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓊅𓏏𓈇𓏤𓉐 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓊅𓏤𓈇 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓊅𓏤𓈇𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓊅𓏤𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 2× N.m:pl:stpr ( 1، 2 )
𓊅𓏨 | 2× N.m:pl:stpr ( 1، 2 )
𓊅𓏪 | 1× N.m:pl ( 1 )
| 2× N.m:sg ( 1، 2 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓈇 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓏤 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓏥 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓏪 | 2× N.m:pl:stpr ( 1، 2 )
| 1× N.m:du ( 1 )
O36AO36AO36A | 1× N.m:pl ( 1 )
O36A[] | 1× N.m:pl ( 1 )
O36A𓈅𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
O36A𓈇𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
O36A𓏪 | 1× N.m:pl ( 1 )
[]𓃀[] | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓆛𓈖𓃀𓊅𓈇𓏤𓉐 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓏏𓈇𓏤𓉐 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋[]𓃀𓊅 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓁹𓈖𓃀O36A𓏏𓏤 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓃀𓇋𓇋O36A | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓆛𓈖[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓆛𓈖𓃀O36A | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓆛𓈖𓃀O36A𓈅𓏥 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓇋𓆛𓈖𓃀O36A𓈇𓏏 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓆛𓈖𓃀O36A𓏏𓈇 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓆛𓈖𓃀O36A𓏏𓉐 | 2× N.m:sg ( 1، 2 )
𓇋𓆛𓈖𓃀[] | 2× N.m:sg ( 1، 2 )
𓇋𓆛𓈖𓃀𓏲𓊅[] | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓇋𓆛𓈖𓊅𓈇[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓈖𓃀O36A | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓈖𓃀O36A𓈅𓏤 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓈖𓆛[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓋔[]O36A | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓈖𓃀O36A𓏏𓈅𓏛𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓈖𓃀O36A | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
- Wb 1, 94.15-95.9
محتويات حقل الببليوغرافيا
للحصول على الاختصارات الببليوغرافية التي قد ترغب في البحث عنها، انظر هنا.
المواد المعجمية ذات الصلة
المواد المعجمية ذات الصلة
توفر الكثير من مدخلات المواد المعجمية أيضًا معلومات حول العلاقات بمواد معجمية أخرى. أنواع هذه العلاقات هي:
- العلاقة المرجعية ("تم استبداله بـ / يُشار إليه من"): المواد المعجمية الملغاة أو المتقادمة أو المرجعية، أي تلك ذات الحالة التحريرية "غير نشط" (انظر أعلاه)، تنشئ رابطًا إلى البديل الخاص بها (والعكس صحيح).
- العلاقة الهرمية ("الأعلى في الترتيب / يُشار إليها بـ"):
- وفقًا للتحليل النحوي المقبول على نطاق واسع والذي ينص على أن الصفات والمواد المعجمية الفعلية المتعلقة بها مرتبطة ببعضها بعلاقة منتجة، توفر الصفات عادةً روابط إلى المواد المعجمية الفعلية (الأعلى في الترتيب) ذات الصلة (والعكس صحيح).
- مدخلات المواد المعجمية التجميعية مثل jri̯ (sḫr.w) "يعتني" تنشئ رابطًا إلى المادة المعجمية الجوهرية الأعلى الخاصة بها (jri̯ "يفعل"). وبالمثل، تنشئ المدخلاتُ التي تمثل دلالاتٍ جديرة بالملاحظة بشكلٍ خاص من الناحية السياقية، مثل jri̯ (بالإضافة إلى اسم المادة المعجمية المتفرعة) بمعنى "يستدعي"، رابطًا إلى المادة المعجمية الأعلى في الترتيب (jri̯ "يفعل").
- العلاقة التاريخية ("لاحق / سابق"): المدخلات المرتبطة تاريخيًا في قائمة المواد المعجمية الهيروغليفية-الهيراطيقية وقائمة المواد المعجمية الديموطيقية مترابطة فيما بينها كلواحق أو سوابق، على التوالي. (لا تزال في طور التنفيذ)
- علاقة جزئية/كلية ("أجزاء / جزء من"): توفر المواد المعجمية متعددة الكلمات، أي المادة المعجمية المُكونة من كلمتين أو أكثر، روابط إلى مدخلات المواد المعجمية للأجزاء الخاصة بها (والعكس صحيح). على سبيل المثال، يشير المُركَّب ḥw.t-nṯr "معبد" إلى صيغتين صرفيتين أساسيتين منفصلتين ḥw.t "إيوان" و nṯr "إله" (والعكس صحيح). (لا تزال في طور التنفيذ)
- العلاقة الجذرية ("جذر / جذر لـ"): مدخلات المواد المعجمية الأساسية، أي المادة المعجمية أحادية الكلمة، توفر إشارات إلى جذرها الساكن (والعكس صحيح).
بالنسبة لبعض العلاقات، يمكن رؤية شواهد المادة المعجمية الرئيسية مع شواهد المواد المعجمية المرتبطة بها هرميًا (بشكلٍ تكراري).
مراجع خارجية
المواد المعجمية ذات الصلة
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)"jnb" (معرف المادة المعجمية 27180) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/27180>، نُشر بواسطة AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، مع مساهمات من قبل Lisa Seelau، Annik Wüthrich، Amr El Hawary، Simon D. Schweitzer، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٤.٢، ٢٠٢٦/۱/٢۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/27180، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.