ꜣs(Identifiant de lemme 266)

graphie hiéroglyphique: 𓄿𓋴𓍬𓂻


Identifiant permanent: 266
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/266


Liste de lemmes: Hiéroglyphique / hiératique

Catégorie lexicale: verbe (2-lit.)


Traduction

de
eilen; fließen; (jmdn.) eilen lassen
en
to rush; to make rush
fr
se précipiter, se hâter; jaillir; faire se précipiter
ar
يسرع، يتدفق، يستعجل (شخصًا ما)

Attestation dans le corpus de textes du TLA


Période d’attestation dans le corpus de textes du TLA: de 1939 av. n. è. à 30 av. n. è.

graphies dans le corpus de textes du TLA:

 N’hésitez pas à nous signaler toute erreur


1Q leer𓋴𓍬𓂻 | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓄿𓊃𓅱𓍬𓂻𓏥 | 2× V(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓄿𓊃𓍬𓂻 | 3× V(infl. unedited) ( 1, 2, 3 )
𓄿𓊃𓍬𓂻𓈗 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓄿𓋴𓍬𓂻 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V\imp.sg ( 1 ) | 4× V\inf ( 1, 2, 3, 4 ) | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓄿𓋴𓍬𓂻𓍘𓇋 | 1× V\res-2sg.m ( 1 )
𓄿𓋴𓍬𓂻𓎡𓏲𓀀 | 1× V\res-1sg ( 1 )
𓄿𓋴𓍬𓂻𓏥 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓄿𓋴𓏏𓂻 | 1× V\ptcp.act.f.sg ( 1 )
𓄿𓋴𓏏𓍬𓂻 | 1× V\res-2sg.m ( 1 )
𓄿𓋴𓏴𓂻 | 2× V\inf ( 1, 2 )
𓄿𓍬𓂻 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓄿𓍬𓂻𓏏 | 1× V\inf ( 1 )
𓇋𓋴𓍬𓏏𓂻 | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓏏𓍔𓄿𓊃𓍬𓂻𓈓 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𔌠 | 15× V\imp.sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𔌠𓏲𓏏 | 1× V\inf:stpr ( 1 )

[]⸮𓍬? | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
[]𓍬𓂻𓍘 | 1× V\res ( 1 )
𓄿𓊃𓂻[] | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓄿𓋴⸮?𓂻 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓄿𓋴[] | 2× V(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 1× V\inf ( 1 )
𓄿𓋴[]𓎡[]𓀀 | 1× V\res-1sg ( 1 )
𓄿𓋴𓍬𓂻⸮𓏏? | 1× V\res-2sg.m ( 1 )
𓄿𓋴𓍬𓂻𓏏[] | 1× V\res-3sg.f ( 1 )

Bibliographie

  • Wb 1, 20.1-6


Références externes

Ancien TLA 266
Dictionnaire copte en ligne C988
Archives de feuillets numérisés 266
Erman & Grapow, Wörterbuch 20
Projet Ramsès 356
Vocabulaire de l’Égyptien Ancien 1151
Wikidata L1382658

Rédacteur(s): AV Wortschatz der ägyptischen Sprache; avec des contributions de: Annik Wüthrich, Mohamed Sherif Ali, Simon D. Schweitzer
Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 07.08.2025

Citer en tant que:

(Citation complète)
"ꜣs" (Identifiant de lemme 266) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/266>, édité par AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, avec des contributions de Annik Wüthrich, Mohamed Sherif Ali, Simon D. Schweitzer, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/266, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)