jmn(معرف المادة المعجمية 26030)
التهجئة الهيروغليفية: 𓇋𓏠𓈖𓀃
معرف دائم:
26030
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/26030
قائمة المواد المعجمية: الهيروغليفية/الهيراطيقية
فئة الكلمة: فعل (فعل صحيح ثلاثي)
الترجمة
شواهد في المتون النصية في TLA
224
الإطار الزمني للتوثيق في المتون النصية في TLA:
من
2375 ق.م.
إلى
200 م
التهجئة في المتون النصية في TLA:
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
𓀃 | 1× V\inf ( 1 )
𓀃𓈖 | 1× V\tam.act-ant ( 1 )
𓀄 | 2× V(infl. unedited) ( 1، 2 )
𓀄𓏏𓏛 | 1× V\rel.m.sg:stpr ( 1 )
𓀅 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 1× V\res-3sg.m ( 1 ) | 3× V\tam.act:stpr ( 1، 2، 3 )
𓀅𓍘 | 1× V\res-3sg.f ( 1 )
𓀅𓏏𓉐 | 1× V\ptcp.act.f.sg ( 1 )
𓀅𓏏𓏲 | 1× V\res-3sg.f ( 1 )
𓀅𓏛𓏥 | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 )
𓇋𓏠𓈖 | 6× V\ptcp.act.m.sg ( 1، 2، 3، 4، 5، 6 ) | 2× V\tam.act:stpr ( 1، 2 )
𓇋𓏠𓈖𓀀𓏛 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓇋𓏠𓈖𓀃𓏛 | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\rel.m.sg:stpr ( 1 ) | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓇋𓏠𓈖𓀄 | 6× V(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4، 5، 6 ) | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 ) | 6× V\ptcp.act.m.sg ( 1، 2، 3، 4، 5، 6 ) | 2× V\res-3sg.m ( 1، 2 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓇋𓏠𓈖𓀄𓀜 | 1× V\tam.act ( 1 )
𓇋𓏠𓈖𓀄𓂜𓈖 | 1× V\tam.act-ant ( 1 )
𓇋𓏠𓈖𓀄𓅆 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓇋𓏠𓈖𓀄𓏛 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V\advz:stpr ( 1 ) | 1× V\inf:stpr ( 1 ) | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 ) | 1× V\res-3sg.m ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓇋𓏠𓈖𓀄𓏛𓈖 | 2× V\rel.m.sg-ant:stpr ( 1، 2 ) | 3× V\tam.act-ant ( 1، 2، 3 )
𓇋𓏠𓈖𓀄𓏛𓍘𓇋 | 1× V\res-3sg.f ( 1 )
𓇋𓏠𓈖𓀄𓏛𓏥 | 2× V\ptcp.act.m.pl ( 1، 2 )
𓇋𓏠𓈖𓀄𓏥 | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 )
𓇋𓏠𓈖𓀄𓏭𓏛𓅆 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓇋𓏠𓈖𓀅 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V(unclear) ( 1 ) | 2× V\imp.sg ( 1، 2 ) | 1× V\inf ( 1 ) | 2× V\inf:stpr ( 1، 2 ) | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 ) | 2× V\ptcp.act.m.sg ( 1، 2 ) | 1× V\res-2sg.m ( 1 ) | 1× V\res-3pl.f ( 1 ) | 5× V\res-3sg.m ( 1، 2، 3، 4، 5 ) | 7× V\tam.act:stpr ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7 )
𓇋𓏠𓈖𓀅𓀀 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓇋𓏠𓈖𓀅𓈖 | 2× V(infl. unedited) ( 1، 2 ) | 1× V\rel.m.sg-ant:stpr ( 1 ) | 3× V\tam.act-ant ( 1، 2، 3 ) | 4× V\tam.act-ant:stpr ( 1، 2، 3، 4 )
𓇋𓏠𓈖𓀅𓏏𓏲 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓏠𓈖𓀅𓏛 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 1× V\res-3sg.m ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓇋𓏠𓈖𓀅𓏛𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓇋𓏠𓈖𓀅𓏛𓏥 | 1× ADJ:m.sg ( 1 ) | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V\res-3sg.f ( 1 ) | 1× V\tam.act ( 1 )
𓇋𓏠𓈖𓀅𓏲𓏏 | 2× V\res-3sg.f ( 1، 2 ) | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓇋𓏠𓈖𓀢𓏛𓏥 | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 )
𓇋𓏠𓈖𓂜 | 2× V\imp.pl ( 1، 2 ) | 1× V\imp.sg ( 1 ) | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 )
𓇋𓏠𓈖𓅆 | 6× V(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4، 5، 6 )
𓇋𓏠𓈖𓅆𓀄 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓏠𓈖𓅱𓏝𓏥 | 1× V\ptcp.act.f.sg ( 1 )
𓇋𓏠𓈖𓏌𓏲𓀃𓏛 | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 )
𓇋𓏠𓈖𓏌𓏲𓀃𓏛𓏥 | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 )
𓇋𓏠𓈖𓏌𓏲𓀄 | 2× V\res-3pl.m ( 1، 2 )
𓇋𓏠𓈖𓏌𓏲𓀄𓉐 | 1× V\res-3sg.f ( 1 )
𓇋𓏠𓈖𓏌𓏲𓀄𓉐𓏥 | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓇋𓏠𓈖𓏌𓏲𓀄𓏛 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓇋𓏠𓈖𓏌𓏲𓀅𓏛𓀜 | 3× V\ptcp.act.m.sg ( 1، 2، 3 )
𓇋𓏠𓈖𓏌𓏲𓀅𓏛𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓇋𓏠𓈖𓏌𓏲𓀢𓏛𓏥 | 1× V\res-3pl.m ( 1 )
𓇋𓏠𓈖𓏌𓏲𓏛 | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 )
𓇋𓏠𓈖𓏌𓏲𓏛𓀜 | 1× V\nmlz.m ( 1 )
𓇋𓏠𓈖𓏏𓀃𓏛𓈖 | 1× V\rel.f.sg-ant ( 1 )
𓇋𓏠𓈖𓏏𓀄𓏥 | 1× V\ptcp.pass.f.sg ( 1 )
𓇋𓏠𓈖𓏏𓀢𓏛 | 1× V\tam.pass:stpr ( 1 )
𓇋𓏠𓈖𓏏𓈖 | 1× V\rel.f.sg-ant ( 1 )
𓇋𓏠𓈖𓏛 | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓇋𓏠𓈖𓏛𓈖 | 1× V\rel.m.pl-ant:stpr ( 1 ) | 1× V\rel.m.sg-ant ( 1 )
𓇋𓏠𓈖 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓇋𓏠𓈖𓏏𓏲 | 1× V\tam-pass:stpr ( 1 )
𓇋𓏠𓈖𓏛 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓇋𓏠𓈖𓏛𓏱 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓇋𓏠𓈖 | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓊋𓀃 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓊋𓀃𓏥 | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 )
𓋴𓇋𓏠𓈖𓀅𓏛𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
| 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
US9A5AVARC | 1× V\ptcp.act.f.sg ( 1 )
US9A5AVARC𓏏𓏲 | 1× V\res-3sg.f ( 1 )
US9A5AVARD | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 3× V\ptcp.act.f.sg ( 1، 2، 3 )
US9A5AVARD𓏲𓏏 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
⸮? | 1× V\imp.sg ( 1 ) | 1× V\rel.m.sg ( 1 ) | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
[]𓏛𓈖 | 1× V\rel.m.sg-ant:stpr ( 1 )
[]𓏠[]𓀅𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
[]𓏠𓈖𓀅𓏛𓏥 | 1× V(unclear) ( 1 ) | 1× V\tam.act ( 1 )
[]𓏠𓈖𓏌𓏲𓀅𓏛𓀜 | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 )
𓇋[] | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 )
𓇋[]𓀅 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓇋𓏠[]⸮𓀅? | 1× ADJ:f.sg ( 1 )
𓇋𓏠[]𓀅 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓇋𓏠[]𓀅𓅱𓏏 | 1× V\res-2sg.m ( 1 )
𓇋𓏠[]𓀅𓏛 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓇋𓏠[] | 1× V\imp.pl ( 1 )
𓇋𓏠𓈖A317𓏛 | 3× V(infl. unedited) ( 1، 2، 3 )
𓇋𓏠𓈖A317𓏛𓈖 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓏠𓈖US9A5AVARD | 1× V\ptcp.act.f.sg ( 1 )
𓇋𓏠𓈖[] | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 ) | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓇋𓏠𓈖[]⸮𓏛?𓏥 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓇋𓏠𓈖𓏌𓏲[] | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓈖𓀄⸮𓈖? | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
- Wb 1, 83.12-18
محتويات حقل الببليوغرافيا
للحصول على الاختصارات الببليوغرافية التي قد ترغب في البحث عنها، انظر هنا.
المواد المعجمية ذات الصلة
المواد المعجمية ذات الصلة
توفر الكثير من مدخلات المواد المعجمية أيضًا معلومات حول العلاقات بمواد معجمية أخرى. أنواع هذه العلاقات هي:
- العلاقة المرجعية ("تم استبداله بـ / يُشار إليه من"): المواد المعجمية الملغاة أو المتقادمة أو المرجعية، أي تلك ذات الحالة التحريرية "غير نشط" (انظر أعلاه)، تنشئ رابطًا إلى البديل الخاص بها (والعكس صحيح).
- العلاقة الهرمية ("الأعلى في الترتيب / يُشار إليها بـ"):
- وفقًا للتحليل النحوي المقبول على نطاق واسع والذي ينص على أن الصفات والمواد المعجمية الفعلية المتعلقة بها مرتبطة ببعضها بعلاقة منتجة، توفر الصفات عادةً روابط إلى المواد المعجمية الفعلية (الأعلى في الترتيب) ذات الصلة (والعكس صحيح).
- مدخلات المواد المعجمية التجميعية مثل jri̯ (sḫr.w) "يعتني" تنشئ رابطًا إلى المادة المعجمية الجوهرية الأعلى الخاصة بها (jri̯ "يفعل"). وبالمثل، تنشئ المدخلاتُ التي تمثل دلالاتٍ جديرة بالملاحظة بشكلٍ خاص من الناحية السياقية، مثل jri̯ (بالإضافة إلى اسم المادة المعجمية المتفرعة) بمعنى "يستدعي"، رابطًا إلى المادة المعجمية الأعلى في الترتيب (jri̯ "يفعل").
- العلاقة التاريخية ("لاحق / سابق"): المدخلات المرتبطة تاريخيًا في قائمة المواد المعجمية الهيروغليفية-الهيراطيقية وقائمة المواد المعجمية الديموطيقية مترابطة فيما بينها كلواحق أو سوابق، على التوالي. (لا تزال في طور التنفيذ)
- علاقة جزئية/كلية ("أجزاء / جزء من"): توفر المواد المعجمية متعددة الكلمات، أي المادة المعجمية المُكونة من كلمتين أو أكثر، روابط إلى مدخلات المواد المعجمية للأجزاء الخاصة بها (والعكس صحيح). على سبيل المثال، يشير المُركَّب ḥw.t-nṯr "معبد" إلى صيغتين صرفيتين أساسيتين منفصلتين ḥw.t "إيوان" و nṯr "إله" (والعكس صحيح). (لا تزال في طور التنفيذ)
- العلاقة الجذرية ("جذر / جذر لـ"): مدخلات المواد المعجمية الأساسية، أي المادة المعجمية أحادية الكلمة، توفر إشارات إلى جذرها الساكن (والعكس صحيح).
بالنسبة لبعض العلاقات، يمكن رؤية شواهد المادة المعجمية الرئيسية مع شواهد المواد المعجمية المرتبطة بها هرميًا (بشكلٍ تكراري).
مراجع خارجية
المواد المعجمية ذات الصلة
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)"jmn" (معرف المادة المعجمية 26030) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/26030>، نُشر بواسطة AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، مع مساهمات من قبل Lisa Seelau، Mohamed Sherif Ali، Simon D. Schweitzer، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٤.٢، ٢٠٢٦/۱/٢۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/26030، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.