ꜣḫ.w(معرف المادة المعجمية 253)
التهجئة الهيروغليفية: 𓅜𓐍𓅱𓏪
معرف دائم:
253
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/253
قائمة المواد المعجمية: الهيروغليفية/الهيراطيقية
فئة الكلمة: اسم (مذكر)
الترجمة
فئة الاسم وفقًا لـ ف. شينكل:
I 7
I 8
فئة الاسم وفقًا لـ ج. أوسينج:I 7.21
شواهد في المتون النصية في TLA
329
الإطار الزمني للتوثيق في المتون النصية في TLA:
من
2375 ق.م.
إلى
324 م
التهجئة في المتون النصية في TLA:
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
𓂋𓈖𓏱 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅜 | 2× N.m:sg ( 1، 2 ) | 5× N.m:sg:stpr ( 1، 2، 3، 4، 5 )
𓅜𓀁𓏥 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅜𓂝𓅱𓏛 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅜𓅜𓅜 | 2× N.m:pl:stpr ( 1، 2 ) | 4× N.m:sg:stpr ( 1، 2، 3، 4 )
𓅜𓅱𓏏𓏝𓏥 | 1× N.m:sg:stc ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅜𓅱𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅜𓅱𓐍 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅜𓅱𓐍𓀭 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅜𓅱𓐍𓏛𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓅜𓇳 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅜𓏏𓀁𓏪 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓅜𓏏𓏛𓏥 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅜𓏏𓐍 | 2× N.m:sg ( 1، 2 )
𓅜𓏛𓏥 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅜𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 3× N.m:sg:stpr ( 1، 2، 3 )
𓅜𓏤𓀼 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓅜𓏤𓀽 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓅜𓏤𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓅜𓏥 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅜𓏲𓏥 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅜𓐍 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 ) | 5× N.m:sg ( 1، 2، 3، 4، 5 ) | 4× N.m:sg:stpr ( 1، 2، 3، 4 )
𓅜𓐍𓅱𓏛 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅜𓐍𓅱𓏛𓏥 | 22× N.m(infl. unedited) (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅜𓐍𓅱𓏛𓏥𓀀 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓅜𓐍𓅱𓏥 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅜𓐍𓅱𓀭 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓅜𓐍𓇳𓀁𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅜𓐍𓈇𓏥 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅜𓐍𓈓 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅜𓐍𓏏 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 ) | 2× N.m:sg ( 1، 2 ) | 1× N.m:sg ( 1 ) | 2× N.m:sg:stpr ( 1، 2 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅜𓐍𓏏𓇿 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅜𓐍𓏏𓏛𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:pl ( 1 ) | 3× N.m:pl:stpr ( 1، 2، 3 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅜𓐍𓏏𓏥 | 2× N.m:sg ( 1، 2 ) | 3× N.m:sg:stpr ( 1، 2، 3 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅜𓐍𓏏𓏱 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅜𓐍𓏛 | 17× N.m(infl. unedited) (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 8× N.m:sg ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 ) | 3× N.m:sg:stpr ( 1، 2، 3 )
𓅜𓐍𓏛𓏛𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅜𓐍𓏛𓏥 | 10× N.m(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 ) | 14× N.m:sg:stpr (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅜𓐍𓏛𓏲𓏥 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅜𓐍𓏛𓏲𓏭 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓅜𓐍𓏤𓏏 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅜𓐍𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 ) | 2× N.m:sg ( 1، 2 ) | 8× N.m:sg:stpr ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8 )
𓅜𓐍𓏪 | 4× N.m:pl ( 1، 2، 3، 4 )
𓅜𓐍𓏭𓏲𓏛𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓅜𓐍𓏲𓀁𓏥 | 2× N.m:pl:stpr ( 1، 2 ) | 1× N.m:sg ( 1 ) | 2× N.m:sg:stc ( 1، 2 ) | 3× N.m:sg:stpr ( 1، 2، 3 )
𓅜𓐍𓏲𓀼𓏥 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅜𓐍𓏲𓀽𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓅜𓐍𓏲𓏛 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅜𓐍𓏲𓏛𓏥 | 6× N.m(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4، 5، 6 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 ) | 3× N.m:sg ( 1، 2، 3 ) | 1× N.m:sg ( 1 ) | 2× N.m:sg:stc ( 1، 2 ) | 6× N.m:sg:stpr ( 1، 2، 3، 4، 5، 6 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅜𓐍𓏲𓏛𓏪 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓅜𓐍𓏲𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅜𓐍𓏲𓏪 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓅜𓐍𓏲𓏭𓀁𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓅜𓐍𓏲𓏭𓇋𓇋𓀁𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓅜𓐍𓏲𓏱 | 2× N.m:sg:stpr ( 1، 2 )
𓅜𓐍𓏲𓏥 | 2× N.m:sg:stpr ( 1، 2 )
𓅜𓐍var | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓅜𓐍 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓆀𓏥 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓆀𓏨 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓆀𓐍𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 ) | 3× N.m:sg:stpr ( 1، 2، 3 )
𓆀𓐍𓏲 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓆀𓐍𓏲𓏛𓏥 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓆀𓐍𓏥 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓏏𓅜𓐍𓏛𓏥 | 5× N.m:sg:stpr ( 1، 2، 3، 4، 5 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓏏𓅜𓐍𓏥 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓐍𓅜𓏏𓏥 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓐍𓅜𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 3× N.m:sg:stpr ( 1، 2، 3 )
𓐍𓅜𓏲𓏛𓏥 | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𓐍𓅜𓏨 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓐍𓏥 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓏨 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓐍𓏏𓏛𓏥 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓐍𓏛𓏥 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓐍𓏲𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓏲𓀽𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
US9G39VARCVUS11Aa1VAR𓏛US1Z2BEXTU | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
Z2D𓅜𓐍 | 2× N.m:sg:stpr ( 1، 2 )
[]𓅱𓏛𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓏛𓏪 | 1× N.m:pl ( 1 )
[]𓏥 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
[]𓏪 | 1× N.m:pl ( 1 )
[]𓐍𓏛𓏥 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
[]𓐍𓏲𓏛𓏥𓏱 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
⸮𓅜? | 1× N.m:sg ( 1 )
⸮?𓏲𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
⸮?𓐍𓏥 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅜[] | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅜𓐍[]⸮𓏛? | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅜𓐍⸮𓏛?𓏥 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅜𓐍𓅱𓏛US1Z2BEXTU | 1× N.m:sg ( 1 ) | 2× N.m:sg:stpr ( 1، 2 )
𓅜𓐍𓏲[] | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅜𓐍𓏲[]𓏥 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
Z2D | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓐍𓏛[] | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
- Wb 1, 15.4-9
محتويات حقل الببليوغرافيا
للحصول على الاختصارات الببليوغرافية التي قد ترغب في البحث عنها، انظر هنا.
المواد المعجمية ذات الصلة
المواد المعجمية ذات الصلة
توفر الكثير من مدخلات المواد المعجمية أيضًا معلومات حول العلاقات بمواد معجمية أخرى. أنواع هذه العلاقات هي:
- العلاقة المرجعية ("تم استبداله بـ / يُشار إليه من"): المواد المعجمية الملغاة أو المتقادمة أو المرجعية، أي تلك ذات الحالة التحريرية "غير نشط" (انظر أعلاه)، تنشئ رابطًا إلى البديل الخاص بها (والعكس صحيح).
- العلاقة الهرمية ("الأعلى في الترتيب / يُشار إليها بـ"):
- وفقًا للتحليل النحوي المقبول على نطاق واسع والذي ينص على أن الصفات والمواد المعجمية الفعلية المتعلقة بها مرتبطة ببعضها بعلاقة منتجة، توفر الصفات عادةً روابط إلى المواد المعجمية الفعلية (الأعلى في الترتيب) ذات الصلة (والعكس صحيح).
- مدخلات المواد المعجمية التجميعية مثل jri̯ (sḫr.w) "يعتني" تنشئ رابطًا إلى المادة المعجمية الجوهرية الأعلى الخاصة بها (jri̯ "يفعل"). وبالمثل، تنشئ المدخلاتُ التي تمثل دلالاتٍ جديرة بالملاحظة بشكلٍ خاص من الناحية السياقية، مثل jri̯ (بالإضافة إلى اسم المادة المعجمية المتفرعة) بمعنى "يستدعي"، رابطًا إلى المادة المعجمية الأعلى في الترتيب (jri̯ "يفعل").
- العلاقة التاريخية ("لاحق / سابق"): المدخلات المرتبطة تاريخيًا في قائمة المواد المعجمية الهيروغليفية-الهيراطيقية وقائمة المواد المعجمية الديموطيقية مترابطة فيما بينها كلواحق أو سوابق، على التوالي. (لا تزال في طور التنفيذ)
- علاقة جزئية/كلية ("أجزاء / جزء من"): توفر المواد المعجمية متعددة الكلمات، أي المادة المعجمية المُكونة من كلمتين أو أكثر، روابط إلى مدخلات المواد المعجمية للأجزاء الخاصة بها (والعكس صحيح). على سبيل المثال، يشير المُركَّب ḥw.t-nṯr "معبد" إلى صيغتين صرفيتين أساسيتين منفصلتين ḥw.t "إيوان" و nṯr "إله" (والعكس صحيح). (لا تزال في طور التنفيذ)
- العلاقة الجذرية ("جذر / جذر لـ"): مدخلات المواد المعجمية الأساسية، أي المادة المعجمية أحادية الكلمة، توفر إشارات إلى جذرها الساكن (والعكس صحيح).
بالنسبة لبعض العلاقات، يمكن رؤية شواهد المادة المعجمية الرئيسية مع شواهد المواد المعجمية المرتبطة بها هرميًا (بشكلٍ تكراري).
مراجع خارجية
المواد المعجمية ذات الصلة
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)"ꜣḫ.w" (معرف المادة المعجمية 253) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/253>، نُشر بواسطة AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، مع مساهمات من قبل Lisa Seelau، Simon D. Schweitzer، Annik Wüthrich، Mohamed Sherif Ali، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٤.٢، ٢٠٢٦/۱/٢۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/253، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.