jꜣḫi̯(Identifiant de lemme 20870)

graphie hiéroglyphique: 𓇋𓄿𓐍𓆷


Identifiant permanent: 20870
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/20870


Liste de lemmes: Hiéroglyphique / hiératique

Catégorie lexicale: verbe (IVae inf.)


Traduction

de
überschwemmt sein
en
to be flooded
fr
être inondé
ar
يكون مغمورًا بالفيضان

Attestation dans le corpus de textes du TLA


Période d’attestation dans le corpus de textes du TLA: de 2375 av. n. è. à 2184 av. n. è.

graphies dans le corpus de textes du TLA:

 N’hésitez pas à nous signaler toute erreur


𓇋𓄿𓐍𓆷𓇋 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓇋𓄿𓐍𓇇 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓇋𓄿𓐍𓸭𓅱 | 1× V(unclear) ( 1 )
𓇋𓄿𓸭𓐍𓅱 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )

[]𓄿𓐍𓆷𓇋𓇋 | 1× V(problematic) ( 1 )

Bibliographie

  • Wb 1, 33.2


Références externes

Ancien TLA 20870
Archives de feuillets numérisés 20870
Erman & Grapow, Wörterbuch 33
Vocabulaire de l’Égyptien Ancien 1578
Wikidata L1383306

Rédacteur(s): AV Wortschatz der ägyptischen Sprache; avec des contributions de: Annik Wüthrich, Mohamed Sherif Ali, Simon D. Schweitzer
Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 04.08.2025

Citer en tant que:

(Citation complète)
"jꜣḫi̯" (Identifiant de lemme 20870) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/20870>, édité par AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, avec des contributions de Annik Wüthrich, Mohamed Sherif Ali, Simon D. Schweitzer, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/20870, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)