ḏd-mdw(معرف المادة المعجمية 186050)
التهجئة الهيروغليفية: 𓆓𓌃
معرف دائم:
186050
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/186050
قائمة المواد المعجمية: الهيروغليفية/الهيراطيقية
فئة الكلمة: فعل
الترجمة
شواهد في المتون النصية في TLA
5206
الإطار الزمني للتوثيق في المتون النصية في TLA:
من
2686 ق.م.
إلى
324 م
التهجئة في المتون النصية في TLA:
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
𓂧𓌃 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓆓 | 21× V(infl. unedited) (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 3× V(infl. unedited) ( 1، 2، 3 )
𓆓𓂧𓌃 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓆓𓂧𓌃𓂧𓅱 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓆓𓂧𓌃𓂧𓏏𓏤𓀁𓏪 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓆓𓂧𓌃𓂧𓏏𓏥 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓆓𓂧𓌃𓅱𓀁𓏥 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓆓𓂧𓌃𓅱𓏥 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓆓𓂧𓌃𓇋𓇋 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓆓𓂧𓌃𓏤 | 2× V(infl. unedited) ( 1، 2 )
𓆓𓂧𓌃𓏤𓅆 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓆓𓂧𓌃𓏤𓅆𓏥 | 10× V(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10 ) | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓆓𓂧𓌃𓏤𓅆𓏪 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓆓𓂧𓌃𓏤𓏏𓏏 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓆓𓂧𓌃𓏤𓏛 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓆓𓂧𓌃𓏤𓏥 | 149× V(infl. unedited) (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 13× V(infl. unedited) (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 4× V\inf ( 1، 2، 3، 4 ) | 1× V\tam.act ( 1 ) | 17× V\tam.pass (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 3× V\tam.pass ( 1، 2، 3 )
𓆓𓂧𓌃𓏤𓏥𓏥 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓆓𓂧𓌃𓏤𓏪 | 1× N:pl ( 1 ) | 2× V(infl. unedited) ( 1، 2 ) | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓆓𓂧𓌃𓏪𓏤 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓆓𓂧𓌃𓏲𓀁 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓆓𓂧𓌃𓏲𓀁𓏥 | 1× V\inf ( 1 )
𓆓𓂧𓌃𓏲𓏥 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓆓𓂧𓏤𓏥 | 3× V(infl. unedited) ( 1، 2، 3 )
𓆓𓄤 | 2× V(infl. unedited) ( 1، 2 )
𓆓𓇋𓏤 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓆓𓊤𓏏𓏥 | 2× V(infl. unedited) ( 1، 2 )
𓆓𓌃 | 2306× V(infl. unedited) (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 28× V\inf (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓆓𓌃𓂧𓏏𓏤𓀁𓏪 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓆓𓌃𓇋 | 2× V(infl. unedited) ( 1، 2 ) | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓆓𓌃𓈓 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓆓𓌃𓌃𓌃 | 39× V(infl. unedited) (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 16× V\inf (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓆓𓌃𓏏 | 4× V(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4 )
𓆓𓌃𓏏𓏥 | 11× V(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓆓𓌃𓏏𓏽
𓆓𓌃𓏛 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓆓𓌃𓏤𓏥 | 15× V(infl. unedited) (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓆓𓌃𓏥 | 3× V(infl. unedited) ( 1، 2، 3 )
𓆓𓌃𓏪 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓆓𓎛 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓆓𓐙 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓆓𓐬 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓆓 | 5× V(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4، 5 )
𓆓 | 29× V(infl. unedited) (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 1× V\inf ( 1 )
𓆓𓏤𓏥 | 5× V(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4، 5 )
𓆙var𓌃𓌃𓌃 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓋴 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓋴𓆓 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓌃𓆓 | 152× V(infl. unedited) (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 8× V(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8 ) | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓌃𓆓𓏤𓏥 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓌃𓏤𓏥 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
| 3× V(infl. unedited) ( 1، 2، 3 )
𓌃 | 10× V(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10 )
𓌃𓌃𓌃 | 5× V(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4، 5 )
𓌃𓌃𓌃 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
var𓌃𓌃𓌃 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓌃 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓌃𓌃𓌃 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
⸮?𓌃𓏤𓅆𓏥 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
⸮?𓌃𓏤𓏥 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
[]𓂧[] | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
[]𓆓 | 5× V(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4، 5 )
[]𓌃 | 15× V(infl. unedited) (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
[]𓌃𓏤[] | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
[]𓌃𓏤𓅆𓏥 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
[]𓌃𓏤𓏥 | 4× V(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4 ) | 1× V\tam.pass ( 1 )
[]𓌃𓏤𓏥𓀁 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
[]𓏥 | 3× V(infl. unedited) ( 1، 2، 3 )
⸮𓆓?⸮𓌃? | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓆓[] | 48× V(infl. unedited) (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 1× V\inf ( 1 )
𓆓[][]𓌃 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓆓[]𓌃𓏤𓏥 | 4× V(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4 )
𓆓𓂧[] | 2× V(infl. unedited) ( 1، 2 ) | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓆓𓂧[]𓏤𓏥 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓆓𓂧[]𓏥 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓆓𓂧𓌃[] | 9× V(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9 )
𓆓𓂧𓌃[]𓀁𓏥 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓆓𓂧𓌃[]𓅆𓏥 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓆓𓂧𓌃𓏤[] | 5× V(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4، 5 )
𓆓𓂧𓌃𓏤⸮𓏥? | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓆓𓌃𓏏Z2D | 2× V(infl. unedited) ( 1، 2 )
[] | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
- Wb 5, 625.3-626.6
محتويات حقل الببليوغرافيا
للحصول على الاختصارات الببليوغرافية التي قد ترغب في البحث عنها، انظر هنا.
المواد المعجمية ذات الصلة
المواد المعجمية ذات الصلة
توفر الكثير من مدخلات المواد المعجمية أيضًا معلومات حول العلاقات بمواد معجمية أخرى. أنواع هذه العلاقات هي:
- العلاقة المرجعية ("تم استبداله بـ / يُشار إليه من"): المواد المعجمية الملغاة أو المتقادمة أو المرجعية، أي تلك ذات الحالة التحريرية "غير نشط" (انظر أعلاه)، تنشئ رابطًا إلى البديل الخاص بها (والعكس صحيح).
- العلاقة الهرمية ("الأعلى في الترتيب / يُشار إليها بـ"):
- وفقًا للتحليل النحوي المقبول على نطاق واسع والذي ينص على أن الصفات والمواد المعجمية الفعلية المتعلقة بها مرتبطة ببعضها بعلاقة منتجة، توفر الصفات عادةً روابط إلى المواد المعجمية الفعلية (الأعلى في الترتيب) ذات الصلة (والعكس صحيح).
- مدخلات المواد المعجمية التجميعية مثل jri̯ (sḫr.w) "يعتني" تنشئ رابطًا إلى المادة المعجمية الجوهرية الأعلى الخاصة بها (jri̯ "يفعل"). وبالمثل، تنشئ المدخلاتُ التي تمثل دلالاتٍ جديرة بالملاحظة بشكلٍ خاص من الناحية السياقية، مثل jri̯ (بالإضافة إلى اسم المادة المعجمية المتفرعة) بمعنى "يستدعي"، رابطًا إلى المادة المعجمية الأعلى في الترتيب (jri̯ "يفعل").
- العلاقة التاريخية ("لاحق / سابق"): المدخلات المرتبطة تاريخيًا في قائمة المواد المعجمية الهيروغليفية-الهيراطيقية وقائمة المواد المعجمية الديموطيقية مترابطة فيما بينها كلواحق أو سوابق، على التوالي. (لا تزال في طور التنفيذ)
- علاقة جزئية/كلية ("أجزاء / جزء من"): توفر المواد المعجمية متعددة الكلمات، أي المادة المعجمية المُكونة من كلمتين أو أكثر، روابط إلى مدخلات المواد المعجمية للأجزاء الخاصة بها (والعكس صحيح). على سبيل المثال، يشير المُركَّب ḥw.t-nṯr "معبد" إلى صيغتين صرفيتين أساسيتين منفصلتين ḥw.t "إيوان" و nṯr "إله" (والعكس صحيح). (لا تزال في طور التنفيذ)
- العلاقة الجذرية ("جذر / جذر لـ"): مدخلات المواد المعجمية الأساسية، أي المادة المعجمية أحادية الكلمة، توفر إشارات إلى جذرها الساكن (والعكس صحيح).
بالنسبة لبعض العلاقات، يمكن رؤية شواهد المادة المعجمية الرئيسية مع شواهد المواد المعجمية المرتبطة بها هرميًا (بشكلٍ تكراري).
مراجع خارجية
المواد المعجمية ذات الصلة
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)"ḏd-mdw" (معرف المادة المعجمية 186050) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/186050>، نُشر بواسطة AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، مع مساهمات من قبل Lisa Seelau، Simon D. Schweitzer، Annik Wüthrich، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٤.٢، ٢٠٢٦/۱/٢۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/186050، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.