ḏꜣḏꜣ.t(معرف المادة المعجمية 182390)
التهجئة الهيروغليفية: 𓍑𓍑𓏌𓏏𓐖
معرف دائم:
182390
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/182390
قائمة المواد المعجمية: الهيروغليفية/الهيراطيقية
فئة الكلمة: اسم (مؤنث)
الترجمة
شواهد في المتون النصية في TLA
349
الإطار الزمني للتوثيق في المتون النصية في TLA:
من
2686 ق.م.
إلى
324 م
التهجئة في المتون النصية في TLA:
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
𓆓𓍒𓏌𓏏 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓍑𓄿𓍑𓄿𓇔𓀀𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓍑𓆓𓂂𓏏𓀀𓀀𓀀 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓍑𓆓𓏌𓏏𓀭𓏨 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓍑𓆓𓏐𓏊𓏖𓀭𓀭𓀭 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓍑𓍑𓍑𓏌𓏏𓇓𓀭𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓍑𓍑𓏌𓏏𓀀𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓍑𓍑𓏌𓏏𓀭 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓍑𓍑𓏌𓏏𓀭𓏥 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.f:sg ( 1 )
𓍑𓍑𓏌𓏏𓀭𓏪 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.f:sg ( 1 )
𓍑𓍑𓏌𓏏𓇑𓀭𓏥 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓍑𓍑𓏌𓏏𓇑𓅆𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓍑𓍑𓏌𓏏𓇓𓀭 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓍑𓍑𓏌𓏏𓇓𓀭𓏥 | 5× N.f:sg ( 1، 2، 3، 4، 5 )
𓍑𓍑𓏌𓏏𓇓𓀭𓏪 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓍑𓍑𓏌𓏏𓇓𓀭𓐖 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓍑𓍑𓏌𓏏𓇓𓊹𓏨 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓍑𓍑𓏌𓏏𓇓𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓍑𓍑𓏌𓏏𓇓𓏏𓅆𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓍑𓍑𓏌𓏏𓇔𓅆𓏪 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓍑𓍑𓏌𓏏𓇔𓏤𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓍑𓍑𓏌𓏏𓇔𓏭𓈇𓀀𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓍑𓍑𓏌𓏏𓇔𓏭𓈇𓅆𓏥 | 2× N.f:sg ( 1، 2 )
𓍑𓍑𓏌𓏏𓇔𓏭𓈇𓏤 | 4× N.f:sg ( 1، 2، 3، 4 )
𓍑𓍑𓏌𓏏𓇿𓊹𓏤𓏤𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓍑𓍑𓏌𓏏𓏛𓀭𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓍑𓍑𓏌𓏏𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓍑𓍑𓏌𓏏𓐖𓀀𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 ) | 1× N.f:sg:stc ( 1 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓍑𓍑𓏌𓏏𓐖𓀭 | 3× N.f(infl. unedited) ( 1، 2، 3 )
𓍑𓍑𓏌𓏏𓐖𓀭𓏥 | 23× N.f(infl. unedited) (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓍑𓍑𓏌𓏏𓐖𓀭𓏧 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓍑𓍑𓏌𓏏𓐖𓀭𓏪 | 2× N.f(infl. unedited) ( 1، 2 ) | 4× N.f:sg ( 1، 2، 3، 4 ) | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓍑𓍑𓏌𓏏𓐖𓅆𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓍑𓍑𓏌𓏏𓐖𓇓𓀭𓏥 | 6× N.f:sg ( 1، 2، 3، 4، 5، 6 )
𓍑𓍑𓏌𓏏𓐖𓇓𓀭𓏪 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓍑𓍑𓏌𓏏𓐖𓏥 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 4× N.f:sg ( 1، 2، 3، 4 )
𓍑𓍑𓏌𓏏𓐖𓏥𓀭 | 2× N.f(infl. unedited) ( 1، 2 )
𓍑𓍑𓏌𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓍑𓏌𓍑𓀭𓏪 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓍑𓏌𓍑𓏏 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓍑𓏌𓍑𓏏𓀀𓏥 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓍑𓏌𓍑𓏥 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓍑𓏌𓍑𓐖𓀭𓏪 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓍑𓏌𓏏𓀭𓏥 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓍑𓏌𓏏𓍑 | 2× N.f:sg ( 1، 2 )
𓍑𓏌𓏏𓍑𓀭𓏥 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓍑𓏌𓏏𓍑𓀭𓏪 | 1× N.f:sg ( 1 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓍑𓏌𓏏𓍑𓀰 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓍑𓏌𓏏𓍑𓁐𓏪 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓍑𓏌𓏏𓍑𓏛𓊹𓏤𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓍑𓏌𓏏𓍑𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓍑𓏌𓏏𓍑𓐖 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓍑𓏌𓏏𓍑𓐖𓀭𓏥 | 5× N.f(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4، 5 )
𓍑𓏌𓏏𓍑𓐖𓀭𓏧 | 1× N.f:pl:stc ( 1 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓍑𓏌𓏏𓍑𓐖𓏥 | 3× N.f:sg ( 1، 2، 3 )
𓍒𓆓𓂂𓏏𓀀𓀀𓀀 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓍒𓆓𓐍𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓍒𓍒𓀭𓏪 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓍒𓍒𓂂𓏏𓈀𓊹𓏨 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓍒𓍒𓇓𓀭𓏥 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓍒𓍒𓏌𓏏𓀭𓏥 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓍒𓍒𓏌𓏏𓀭𓏪 | 11× N.f(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓍒𓍒𓏌𓏏𓇓𓀭 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓍒𓍒𓏌𓏏𓇓𓀭𓏥 | 47× N.f(infl. unedited) (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓍒𓍒𓏌𓏏𓇓𓀭𓏪 | 10× N.f(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10 )
𓍒𓍒𓏌𓏏𓇓𓀭𓏪𓏥 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓍒𓍒𓏌𓏏𓊽𓀭𓏥 | 2× N.f(infl. unedited) ( 1، 2 )
𓍒𓍒𓏌𓏏𓐖𓀙 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓍒𓍒𓏌𓏏𓐖𓀭 | 3× N.f(infl. unedited) ( 1، 2، 3 )
𓍒𓍒𓏌𓏏𓐖𓀭𓏥 | 41× N.f(infl. unedited) (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓍒𓍒𓏌𓏏𓐖𓀭𓏥𓐖𓏏𓊖𓏥𓁹𓅱 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓍒𓍒𓏏𓆓𓈀𓀭𓏪 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓍒𓍒𓏏𓏳𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓍒𓍒𓐖𓏏𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓍒𓏌𓏏𓍒𓇓𓀭𓏥 | 3× N.f(infl. unedited) ( 1، 2، 3 )
𓍒𓏌𓏏𓍒𓇓𓀭𓏪 | 2× N.f(infl. unedited) ( 1، 2 )
𓍒𓏌𓏏𓍒𓐖𓀭𓏥 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓍒𓏌𓏏𓍒𓐖𓀭𓏪 | 3× N.f(infl. unedited) ( 1، 2، 3 )
𓐖𓏏𓀭𓏪 | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓀀𓏥 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
[]𓀭𓏥 | 2× N.f(infl. unedited) ( 1، 2 )
[]𓆓[] | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓇔[]𓈇𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓇔𓏭𓈇𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓇿𓆓𓂂𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓍑[]𓏛𓇓[]𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓍑𓏌𓏏𓇔𓏭𓈇𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓍒[]𓏏[] | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
[]𓏌[]𓇔[] | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓏌𓏏𓐖𓇓𓀭𓏥 | 2× N.f:sg ( 1، 2 )
[]𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓐖 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
⸮𓍑?[] | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
⸮𓍑?⸮𓍑?[] | 1× N.f:sg ( 1 )
⸮𓍒?𓏌𓏏⸮𓍒?𓇓𓀭𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
⸮𓐖?𓏏𓄹 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓍑[] | 3× N.f:sg ( 1، 2، 3 )
𓍑[]𓏌𓏏𓇔[]𓈇𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓍑𓍑[] | 3× N.f:sg ( 1، 2، 3 )
𓍑𓍑[]𓏏[]𓏭𓈇𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓍑𓍑[]𓏏⸮𓇓?𓀭[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓍑𓍑[]𓏏𓐖𓀭𓏪 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓍑𓍑[]𓐖𓇓𓀭𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓍑𓍑⸮𓏏?⸮𓋭?⸮𓏏?⸮?𓀀𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓍑𓍑𓏌[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓍑𓍑𓏌[][] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓍑𓍑𓏌[]𓇓[]𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓍑𓍑𓏌𓏏[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓍑𓍑𓏌𓏏⸮𓇿?𓇓𓀭𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓍑𓍑𓏌𓏏𓇓𓀭[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓍑𓍑𓏌𓏏𓐖US1Z2BEXTU | 1× N.f:sg ( 1 )
𓍑𓍑𓏌𓏏𓐖𓀭US1Z2BEXTU | 1× N.f:sg ( 1 )
𓍑𓏌𓏏𓍑𓐖[]𓉐[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓍒[]𓍒𓐖 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓍒[]𓏌𓏏𓐖𓀭𓏥 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓍒𓍒𓏌[]𓐖𓀭𓏥 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓍒𓍒𓏏⸮𓈒? | 1× N.f:sg ( 1 )
- Wb 5, 528.1-529.20
محتويات حقل الببليوغرافيا
للحصول على الاختصارات الببليوغرافية التي قد ترغب في البحث عنها، انظر هنا.
المواد المعجمية ذات الصلة
المواد المعجمية ذات الصلة
توفر الكثير من مدخلات المواد المعجمية أيضًا معلومات حول العلاقات بمواد معجمية أخرى. أنواع هذه العلاقات هي:
- العلاقة المرجعية ("تم استبداله بـ / يُشار إليه من"): المواد المعجمية الملغاة أو المتقادمة أو المرجعية، أي تلك ذات الحالة التحريرية "غير نشط" (انظر أعلاه)، تنشئ رابطًا إلى البديل الخاص بها (والعكس صحيح).
- العلاقة الهرمية ("الأعلى في الترتيب / يُشار إليها بـ"):
- وفقًا للتحليل النحوي المقبول على نطاق واسع والذي ينص على أن الصفات والمواد المعجمية الفعلية المتعلقة بها مرتبطة ببعضها بعلاقة منتجة، توفر الصفات عادةً روابط إلى المواد المعجمية الفعلية (الأعلى في الترتيب) ذات الصلة (والعكس صحيح).
- مدخلات المواد المعجمية التجميعية مثل jri̯ (sḫr.w) "يعتني" تنشئ رابطًا إلى المادة المعجمية الجوهرية الأعلى الخاصة بها (jri̯ "يفعل"). وبالمثل، تنشئ المدخلاتُ التي تمثل دلالاتٍ جديرة بالملاحظة بشكلٍ خاص من الناحية السياقية، مثل jri̯ (بالإضافة إلى اسم المادة المعجمية المتفرعة) بمعنى "يستدعي"، رابطًا إلى المادة المعجمية الأعلى في الترتيب (jri̯ "يفعل").
- العلاقة التاريخية ("لاحق / سابق"): المدخلات المرتبطة تاريخيًا في قائمة المواد المعجمية الهيروغليفية-الهيراطيقية وقائمة المواد المعجمية الديموطيقية مترابطة فيما بينها كلواحق أو سوابق، على التوالي. (لا تزال في طور التنفيذ)
- علاقة جزئية/كلية ("أجزاء / جزء من"): توفر المواد المعجمية متعددة الكلمات، أي المادة المعجمية المُكونة من كلمتين أو أكثر، روابط إلى مدخلات المواد المعجمية للأجزاء الخاصة بها (والعكس صحيح). على سبيل المثال، يشير المُركَّب ḥw.t-nṯr "معبد" إلى صيغتين صرفيتين أساسيتين منفصلتين ḥw.t "إيوان" و nṯr "إله" (والعكس صحيح). (لا تزال في طور التنفيذ)
- العلاقة الجذرية ("جذر / جذر لـ"): مدخلات المواد المعجمية الأساسية، أي المادة المعجمية أحادية الكلمة، توفر إشارات إلى جذرها الساكن (والعكس صحيح).
بالنسبة لبعض العلاقات، يمكن رؤية شواهد المادة المعجمية الرئيسية مع شواهد المواد المعجمية المرتبطة بها هرميًا (بشكلٍ تكراري).
مراجع خارجية
المواد المعجمية ذات الصلة
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)"ḏꜣḏꜣ.t" (معرف المادة المعجمية 182390) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/182390>، نُشر بواسطة AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، مع مساهمات من قبل Lisa Seelau، Annik Wüthrich، Simon D. Schweitzer، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٤.٢، ٢٠٢٦/۱/٢۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/182390، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.