ṯꜣz(Lemma-ID 176860)
Hieroglyphische Schreibung: 𓋭𓊃𓀁
Persistente ID:
176860
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/176860
Lemma-Liste: Hieroglyphisch/Hieratisch
Wortklasse: Substantiv (mask.)
Übersetzung
Bezeugung im TLA-Textkorpus
123
Belegzeitraum im TLA-Textkorpus:
von
2686 v.Chr.
bis
30 v.Chr.
Schreibungen im TLA-Textkorpus:
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
𓋭 | 4× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4 )
𓋭var𓊃𓏥𓀁𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓋭𓊃 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋭𓊃𓀁 | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓋭𓊃𓀁𓏥 | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𓋭𓊃𓀁𓏪 | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𓋭𓊃𓄑𓀁 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓋭𓊃𓄑𓀁𓏥 | 2× N.m:pl:stpr ( 1, 2 )
𓋭𓊃𓅱𓀀 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓋭𓊃𓅱𓀁𓏥 | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𓋭𓊃𓅱𓄿𓏥 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓋭𓊃𓅱𓈓 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓋭𓊃𓅱𓏛𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓋭𓊃𓅱𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓋭𓊃𓇋𓇋𓀁 | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋭𓊃𓇋𓇋𓀁𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋭𓊃𓇋𓇋𓍢𓄑𓀁𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓋭𓊃𓇋𓋴𓀁 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓋭𓊃𓇋𓋴𓀁𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 3× N.m:pl ( 1, 2, 3 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓋭𓊃𓇋𓋴𓀁𓏪 | 2× N.m:pl ( 1, 2 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓋭𓊃𓇋𓋴𓍢𓄑𓀁𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓋭𓊃𓇋𓋴𓏭𓄑𓀁𓏥 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓋭𓊃𓍢𓀁 | 3× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3 )
𓋭𓊃𓏛 | 2× N.m:sg ( 1, 2 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓋭𓊃𓏛𓀁 | 7× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓋭𓊃𓏛𓀁𓏥 | 3× N.m:pl ( 1, 2, 3 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋭𓊃𓏛𓀜 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓋭𓊃𓏛𓏪 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓋭𓊃𓏛𓏲𓀁𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓋭𓊃𓏝 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓋭𓊃𓏝𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓋭𓊃𓏥 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓋭𓊃𓏲𓀁 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋭𓊃𓏲𓀁𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓋭𓊃𓏲𓀁𓏪 | 2× N.m:pl ( 1, 2 )
𓋭𓊃𓏲𓀜 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋭𓊃𓏲𓏛𓀁 | 1× N.m:pl ( 1 ) | 2× N.m:sg:stc ( 1, 2 )
𓋭𓊃𓏲𓏛𓀁𓏥 | 2× N.m:pl ( 1, 2 ) | 2× N.m:pl ( 1, 2 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓋭𓊃𓏲𓏛𓀁𓏪 | 2× N.m:pl ( 1, 2 )
𓋭𓊃𓏲𓏛𓀜 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋭𓊃𓏲𓏛𓀜𓀁 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋭𓊃𓏲𓏛𓏥 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓋭𓊃 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋭𓋭𓋭 | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𓋭𓋴𓀁 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓋭𓏏𓏤𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓋭𓏏𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓋭𓏛 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋭𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋭𓏤𓏛 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋭 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓍑𓄿𓇋𓋴𓄑𓀁𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓍿𓊃𓄑𓀁𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓍿𓊃𓇋𓋴𓄑𓀁 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓏛var | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓋴 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓀁𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
[]𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋭[]𓀁 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋭[]𓏛𓀁 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓋭𓊃[] | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓋭𓊃[]𓀁𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓋭𓊃[]𓏥 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓋭𓊃𓅱[] | 1× N.m:pl ( 1 )
- Wb 5, 403.10-21
Inhalte des Bibliographie-Feldes
Eine Liste bibliographischer Abkürzungen, nach denen Sie vielleicht suchen wollen, finden Sie hier.
In Beziehung stehende Lemmata
In Beziehung stehende Lemmata
Viele Lemmaeinträge enthalten auch Informationen über Beziehungen zu anderen Lemmata. Arten solcher Beziehungen sind:
- Verweis-Relation (“Verweist auf / Verweisziel für”): zurückgezogene, veraltete oder ‚verweisende‛ Lemmata, d.h. solche mit dem redaktionellen Status „Inaktiv‟ (siehe oben), verweisen auf ihr jeweiliges Ersatzlemmata (und umgekehrt).
- Hierarchische Relation (“Hierarchisch übergeordnet / Hierarchisch untergeordnet”):
- Entsprechend der weithin akzeptierten grammatischen Analyse, dass Adjektive und entsprechende verbale Lemmata produktiv miteinander verbunden sind, bieten Adjektive in der Regel Links zu dem jeweiligen (übergeordneten) verbalen Lemma (und umgekehrt).
- Kollokationslemma-Einträge wie jri̯ (sḫr.w) ‚sich kümmern‛ verweisen auf ihr übergeordnetes Kernlemma (jri̯ ‚machen'). Ebenso verweisen Einträge, die kontextuell besonders beachtenswerte Semantiken repräsentieren, wie jri̯ (plus Nachkommenname) ‚zeugen‛ auf ihr übergeordnetes Lemma (jri̯ ‚machen').
- Diachrone Relation (“Zeitlicher Nachfolger / Zeitlicher Vorgänger”): Historisch verwandte Einträge in der hieroglyphisch-hieratischen Lemmaliste und der demotischen Lemmaliste sind als Nachfolger bzw. Vorgänger miteinander verknüpft. (Beständig in Arbeit.)
- Teil/Ganzes-Relation (“Bestandteile / Bestandteil von”): Mehrwort-Lemmata, d.h. Lemmata, die aus zwei oder mehr Wörtern bestehen, bieten Links zu den Lemmaeinträgen für ihre jeweiligen Teile (und umgekehrt). Zum Beispiel verweist die Verbindung ḥw.t-nṯr „Tempel‟ auf die beiden separaten Lemmata ḥw.t „Haus‟ und nṯr „Gott‟ (und umgekehrt). (Beständig in Arbeit.)
- Wurzel-Relation (“Wurzel / Wurzel von”): Einträge von einfachen, d.h. Ein-Wort-Lemmata, geben Hinweise auf ihre konsonantische Wurzel (und umgekehrt).
Für einige der Relationen gibt es die Möglichkeit, sich die Belegstellen des Hauptlemmas zusammen mit den Belegstellen der hierarchisch verknüpften Lemmata anzeigen zu lassen (rekursiv).
Digitale Verweise
In Beziehung stehende Lemmata
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)"ṯꜣz" (Lemma-ID 176860) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/176860>, ediert von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, unter Mitarbeit von Annik Wüthrich, Simon D. Schweitzer, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.4, 21.1.2026, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/176860, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.