ṯꜣ.y(Lemma-ID 174240)
Hieroglyphische Schreibung: 𓅷𓄿𓇋𓇋𓂺
Persistente ID:
174240
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/174240
Lemma-Liste: Hieroglyphisch/Hieratisch
Wortklasse: Substantiv (mask.)
Übersetzung
Bezeugung im TLA-Textkorpus
192
Belegzeitraum im TLA-Textkorpus:
von
2494 v.Chr.
bis
200 n.Chr.
Schreibungen im TLA-Textkorpus:
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
𓂸 | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓂸𓀀𓏨 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 5× N.m:pl ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓂸𓀀𓏪 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓂸𓂸𓂸 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓂸𓅱 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓂸𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓂸𓏨 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓂺 | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓂺𓀀 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓂺𓀀𓏥 | 9× N.m:pl ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 )
𓂺𓀀𓏪 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓂺𓀁𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓂺𓁐𓏥
𓂺𓂺𓂺 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓂺𓅆 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓂺𓏥 | 2× N.m:pl ( 1, 2 )
𓅓𓂺𓏏 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅷𓀀 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓅷𓂸 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 5× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓅷𓂸𓀀 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅷𓂸𓀀𓏥 | 2× N.m:pl ( 1, 2 )
𓅷𓂸𓂸𓂸𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓅷𓂸𓇋𓇋 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅷𓂸𓏤 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅷𓂸𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓅷𓂸𓏪 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓅷𓂺 | 4× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4 )
𓅷𓂺𓂺𓂺 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓅷𓂺𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓅷𓄿𓂸𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅷𓄿𓂺 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅷𓄿𓂺𓀀 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅷𓄿𓂺𓀀𓏥 | 5× N.m:pl ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓅷𓄿𓂺𓁐𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓅷𓄿𓂺𓅆 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅷𓄿𓅱𓂸𓀀𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓅷𓄿𓇋𓇋𓂸 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅷𓄿𓇋𓇋𓂸𓏤 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓅷𓄿𓇋𓇋𓂸𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓅷𓄿𓇋𓇋𓂺 | 5× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 7× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 )
𓅷𓄿𓇋𓇋𓂺𓀀 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 17× N.m:sg (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓅷𓄿𓇋𓇋𓂺𓀀𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓅷𓄿𓇋𓇋𓂺𓏛𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅷𓄿𓇋𓇋𓂺𓏥 | 3× N.m:pl ( 1, 2, 3 ) | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓅷𓄿𓇋𓇋𓂺 | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓅷𓄿𓇋𓇋𓏲𓂺𓀀𓏥 | 3× N.m:pl ( 1, 2, 3 )
𓅷𓇋𓇋𓂸𓀀 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅷𓇋𓇋𓂸𓀀𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓅷𓇋𓇋𓂸𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓅷𓇋𓇋𓂺 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 2× N.m:pl:stpr ( 1, 2 )
𓅷𓇋𓇋𓂺𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓅷𓇋𓇋𓅱𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓅷𓏤𓄿𓂺 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅷𓏤𓄿𓂺𓀀𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓅷𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
US9G400XT𓄿𓀀𓏥 | 2× N.m:pl ( 1, 2 )
[]𓂺𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
[]𓄿𓇋𓇋𓂺 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓇋𓇋𓂸𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓏲𓂺𓀀𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
⸮𓂸?[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓂸US9A1VARE𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓂸US9A1VARE𓏨 | 3× N.m:pl ( 1, 2, 3 )
𓅷[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅷[]𓂸𓀀𓏥 | 2× N.m:pl ( 1, 2 )
𓅷𓂸A1A | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅷𓄿[] | 1× N.m:pl ( 1 )
𓅷𓄿𓇋[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅷𓄿𓇋𓇋D53A𓀀 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓅷𓄿𓇋𓇋[] | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅷𓄿𓇋𓇋𓂸A1B | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓅷𓄿𓇋𓇋𓂺A1B | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓅷𓄿𓇋𓇋𓂺[]𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓅷𓏤𓄿[] | 1× N.m:pl ( 1 )
𓏏𓇋𓅷[] | 1× N.m:pl ( 1 )
- Wb 5, 344.12-345.13
Inhalte des Bibliographie-Feldes
Eine Liste bibliographischer Abkürzungen, nach denen Sie vielleicht suchen wollen, finden Sie hier.
In Beziehung stehende Lemmata
In Beziehung stehende Lemmata
Viele Lemmaeinträge enthalten auch Informationen über Beziehungen zu anderen Lemmata. Arten solcher Beziehungen sind:
- Verweis-Relation (“Verweist auf / Verweisziel für”): zurückgezogene, veraltete oder ‚verweisende‛ Lemmata, d.h. solche mit dem redaktionellen Status „Inaktiv‟ (siehe oben), verweisen auf ihr jeweiliges Ersatzlemmata (und umgekehrt).
- Hierarchische Relation (“Hierarchisch übergeordnet / Hierarchisch untergeordnet”):
- Entsprechend der weithin akzeptierten grammatischen Analyse, dass Adjektive und entsprechende verbale Lemmata produktiv miteinander verbunden sind, bieten Adjektive in der Regel Links zu dem jeweiligen (übergeordneten) verbalen Lemma (und umgekehrt).
- Kollokationslemma-Einträge wie jri̯ (sḫr.w) ‚sich kümmern‛ verweisen auf ihr übergeordnetes Kernlemma (jri̯ ‚machen'). Ebenso verweisen Einträge, die kontextuell besonders beachtenswerte Semantiken repräsentieren, wie jri̯ (plus Nachkommenname) ‚zeugen‛ auf ihr übergeordnetes Lemma (jri̯ ‚machen').
- Diachrone Relation (“Zeitlicher Nachfolger / Zeitlicher Vorgänger”): Historisch verwandte Einträge in der hieroglyphisch-hieratischen Lemmaliste und der demotischen Lemmaliste sind als Nachfolger bzw. Vorgänger miteinander verknüpft. (Beständig in Arbeit.)
- Teil/Ganzes-Relation (“Bestandteile / Bestandteil von”): Mehrwort-Lemmata, d.h. Lemmata, die aus zwei oder mehr Wörtern bestehen, bieten Links zu den Lemmaeinträgen für ihre jeweiligen Teile (und umgekehrt). Zum Beispiel verweist die Verbindung ḥw.t-nṯr „Tempel‟ auf die beiden separaten Lemmata ḥw.t „Haus‟ und nṯr „Gott‟ (und umgekehrt). (Beständig in Arbeit.)
- Wurzel-Relation (“Wurzel / Wurzel von”): Einträge von einfachen, d.h. Ein-Wort-Lemmata, geben Hinweise auf ihre konsonantische Wurzel (und umgekehrt).
Für einige der Relationen gibt es die Möglichkeit, sich die Belegstellen des Hauptlemmas zusammen mit den Belegstellen der hierarchisch verknüpften Lemmata anzeigen zu lassen (rekursiv).
Digitale Verweise
In Beziehung stehende Lemmata
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)"ṯꜣ.y" (Lemma-ID 174240) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/174240>, ediert von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, unter Mitarbeit von Lisa Seelau, Annik Wüthrich, Simon D. Schweitzer, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.4, 21.1.2026, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/174240, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.