Tfn.t(معرف المادة المعجمية 171880)
التهجئة الهيروغليفية: 𓏏𓆑𓈖𓏏
معرف دائم:
171880
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/171880
قائمة المواد المعجمية: الهيروغليفية/الهيراطيقية
فئة الكلمة: اسم إله
الترجمة
شواهد في المتون النصية في TLA
266
الإطار الزمني للتوثيق في المتون النصية في TLA:
من
2375 ق.م.
إلى
324 م
التهجئة في المتون النصية في TLA:
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
𓂝𓆑𓏌𓏏𓆇𓁗 | 1× DIVN ( 1 )
𓂞𓆑𓏌𓏏𓁗 | 1× DIVN ( 1 )
𓂞𓆑𓏌𓏏𓆇𓁗 | 9× DIVN ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9 )
𓂞𓆑𓏌𓏏𓆇𓁗𓀀 | 1× DIVN ( 1 )
𓂧𓆑𓏌𓏏𓁗 | 1× DIVN ( 1 )
𓂧𓆑𓏌𓏏𓏏𓆇𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓈖𓏏𓆑𓏊𓏏𓏯 | 1× DIVN ( 1 )
𓈖𓏏𓏌𓏏𓆑𓆗 | 1× DIVN ( 1 )
𓏌𓆑𓏏𓏏𓏯 | 1× DIVN ( 1 )
𓏌𓏏𓆑𓏏𓆇𓆗 | 3× DIVN ( 1، 2، 3 )
𓏌𓏏𓆑𓏏𓆇 | 2× DIVN ( 1، 2 )
𓏌𓏏𓆑 | 2× DIVN ( 1، 2 )
𓏏𓆑 | 1× DIVN ( 1 )
𓏏𓆑𓈖𓏌𓏏 | 1× DIVN ( 1 )
𓏏𓆑𓈖𓏌𓏏𓀭
𓏏𓆑𓈖𓏌𓏏𓁐 | 1× DIVN ( 1 )
𓏏𓆑𓈖𓏏 | 8× DIVN ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8 ) | 1× N:sg:stc ( 1 )
𓏏𓆑𓈖𓏏𓀭 | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓏏𓆑𓈖𓏏𓁐 | 4× DIVN ( 1، 2، 3، 4 ) | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓏏𓆑𓈖𓏏𓅆 | 4× DIVN ( 1، 2، 3، 4 )
𓏏𓆑𓈖𓏏𓆗 | 1× DIVN ( 1 )
𓏏𓆑𓈖𓏏𓏯𓅆 | 4× DIVN ( 1، 2، 3، 4 )
𓏏𓆑𓈖𓏏𓏹𓅆 | 2× DIVN ( 1، 2 )
𓏏𓆑𓏌 | 1× DIVN ( 1 )
𓏏𓆑𓏌𓀭 | 1× DIVN ( 1 )
𓏏𓆑𓏌𓏏 | 27× DIVN (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓏏𓆑𓏌𓏏𓀭 | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓏏𓆑𓏌𓏏𓁐 | 7× DIVN ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7 ) | 10× DIVN(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10 )
𓏏𓆑𓏌𓏏𓁐𓀀 | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓏏𓆑𓏌𓏏𓁐 | 4× DIVN ( 1، 2، 3، 4 )
𓏏𓆑𓏌𓏏𓁗 | 1× DIVN ( 1 )
𓏏𓆑𓏌𓏏𓂉𓁐 | 5× DIVN ( 1، 2، 3، 4، 5 )
𓏏𓆑𓏌𓏏𓂉𓆗 | 1× DIVN ( 1 )
𓏏𓆑𓏌𓏏𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓏏𓆑𓏌𓏏𓆇 | 4× DIVN ( 1، 2، 3، 4 ) | 3× DIVN(infl. unedited) ( 1، 2، 3 )
𓏏𓆑𓏌𓏏𓆇𓁗 | 1× DIVN ( 1 )
𓏏𓆑𓏌𓏏𓆇𓅆 | 4× DIVN ( 1، 2، 3، 4 )
𓏏𓆑𓏌𓏏𓆇𓆗 | 1× DIVN ( 1 ) | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓏏𓆑𓏌𓏏𓆇 | 4× DIVN ( 1، 2، 3، 4 )
𓏏𓆑𓏌𓏏𓆇 | 1× DIVN ( 1 )
𓏏𓆑𓏌𓏏𓆗 | 1× DIVN ( 1 ) | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓏏𓆑𓏌𓏏𓆗𓀭𓁐 | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓏏𓆑𓏌𓏏𓇯𓁐 | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓏏𓆑𓏌𓏏𓊹 | 1× DIVN ( 1 )
𓏏𓆑𓏌𓏏𓏃𓁐 | 1× DIVN ( 1 )
𓏏𓆑𓏌𓏏𓏏𓆇 | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓏏𓆑𓏌𓏏𓏏𓆇𓁐 | 1× DIVN ( 1 )
𓏏𓆑𓏌𓏏𓏏𓆇𓁗 | 2× DIVN ( 1، 2 )
𓏏𓆑𓏌𓏏 | 3× DIVN ( 1، 2، 3 )
𓏏𓆑𓏌𓏏 | 2× DIVN ( 1، 2 )
𓏏𓆑𓏌𓏏 | 2× DIVN ( 1، 2 )
𓏏𓆑𓏌𓏏 | 1× DIVN ( 1 )
𓏏𓆑𓏌𓏏 | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓏏𓆑𓏌𓏤 | 1× DIVN ( 1 )
𓏏𓆑𓏌𓏲𓏏𓆇 | 1× DIVN ( 1 )
𓏏𓆑𓏏𓆇 | 2× DIVN ( 1، 2 )
𓏏𓆑𓏏𓆇𓁐 | 1× DIVN ( 1 )
𓏙𓆑𓏌𓏏𓆇𓁗 | 1× DIVN ( 1 )
US9D26BVARA𓏌𓏏𓆇 | 1× DIVN ( 1 )
US9D26BVARA𓏌𓏏𓆇var | 1× DIVN ( 1 )
US9D26BVARA𓏏𓆇 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓆑𓏌𓏏𓁐 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓆑𓏌𓏏𓆇⸮𓇯? | 1× DIVN ( 1 )
[]𓈖𓏏 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓏌[]𓏯 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓏏𓆑𓏌𓏏𓁐 | 1× DIVN ( 1 )
𓂧𓆑[] | 1× DIVN ( 1 )
𓏏[]𓆑[]𓁐 | 1× DIVN ( 1 )
𓏏[]𓈖[] | 1× DIVN ( 1 )
𓏏𓆑[] | 2× DIVN ( 1، 2 )
𓏏𓆑[]𓆗 | 1× DIVN ( 1 )
𓏏𓆑𓏌[] | 1× DIVN ( 1 )
𓏏𓆑𓏌𓆇[] | 1× DIVN ( 1 )
𓏏𓆑𓏌𓏏Z5A𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓏏𓆑𓏌𓏏[] | 2× DIVN ( 1، 2 )
𓏏𓆑𓏌𓏏𓆇C232 | 1× DIVN ( 1 )
𓏏𓆑𓏌𓏏𓏯[] | 1× DIVN ( 1 )
-
Wb 5, 299.5-6
- LGG VII, 405 ff.
محتويات حقل الببليوغرافيا
للحصول على الاختصارات الببليوغرافية التي قد ترغب في البحث عنها، انظر هنا.
المواد المعجمية ذات الصلة
المواد المعجمية ذات الصلة
توفر الكثير من مدخلات المواد المعجمية أيضًا معلومات حول العلاقات بمواد معجمية أخرى. أنواع هذه العلاقات هي:
- العلاقة المرجعية ("تم استبداله بـ / يُشار إليه من"): المواد المعجمية الملغاة أو المتقادمة أو المرجعية، أي تلك ذات الحالة التحريرية "غير نشط" (انظر أعلاه)، تنشئ رابطًا إلى البديل الخاص بها (والعكس صحيح).
- العلاقة الهرمية ("الأعلى في الترتيب / يُشار إليها بـ"):
- وفقًا للتحليل النحوي المقبول على نطاق واسع والذي ينص على أن الصفات والمواد المعجمية الفعلية المتعلقة بها مرتبطة ببعضها بعلاقة منتجة، توفر الصفات عادةً روابط إلى المواد المعجمية الفعلية (الأعلى في الترتيب) ذات الصلة (والعكس صحيح).
- مدخلات المواد المعجمية التجميعية مثل jri̯ (sḫr.w) "يعتني" تنشئ رابطًا إلى المادة المعجمية الجوهرية الأعلى الخاصة بها (jri̯ "يفعل"). وبالمثل، تنشئ المدخلاتُ التي تمثل دلالاتٍ جديرة بالملاحظة بشكلٍ خاص من الناحية السياقية، مثل jri̯ (بالإضافة إلى اسم المادة المعجمية المتفرعة) بمعنى "يستدعي"، رابطًا إلى المادة المعجمية الأعلى في الترتيب (jri̯ "يفعل").
- العلاقة التاريخية ("لاحق / سابق"): المدخلات المرتبطة تاريخيًا في قائمة المواد المعجمية الهيروغليفية-الهيراطيقية وقائمة المواد المعجمية الديموطيقية مترابطة فيما بينها كلواحق أو سوابق، على التوالي. (لا تزال في طور التنفيذ)
- علاقة جزئية/كلية ("أجزاء / جزء من"): توفر المواد المعجمية متعددة الكلمات، أي المادة المعجمية المُكونة من كلمتين أو أكثر، روابط إلى مدخلات المواد المعجمية للأجزاء الخاصة بها (والعكس صحيح). على سبيل المثال، يشير المُركَّب ḥw.t-nṯr "معبد" إلى صيغتين صرفيتين أساسيتين منفصلتين ḥw.t "إيوان" و nṯr "إله" (والعكس صحيح). (لا تزال في طور التنفيذ)
- العلاقة الجذرية ("جذر / جذر لـ"): مدخلات المواد المعجمية الأساسية، أي المادة المعجمية أحادية الكلمة، توفر إشارات إلى جذرها الساكن (والعكس صحيح).
بالنسبة لبعض العلاقات، يمكن رؤية شواهد المادة المعجمية الرئيسية مع شواهد المواد المعجمية المرتبطة بها هرميًا (بشكلٍ تكراري).
مراجع خارجية
المواد المعجمية ذات الصلة
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)"Tfn.t" (معرف المادة المعجمية 171880) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/171880>، نُشر بواسطة AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، مع مساهمات من قبل Simon D. Schweitzer، Amnah El-Shiaty، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٤.٢، ٢٠٢٦/۱/٢۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/171880، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.