šnw.t(Lemma-ID 155970)
Hieroglyphische Schreibung: 𓍲𓏌𓏏𓊚
Persistente ID:
155970
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/155970
Lemma-Liste: Hieroglyphisch/Hieratisch
Wortklasse: Substantiv (fem.)
Übersetzung
Nominalbildungklasse nach W.Schenkel:
I 6
Nominalbildungsklasse nach J.Osing:IV 3.4
Bezeugung im TLA-Textkorpus
119
Belegzeitraum im TLA-Textkorpus:
von
2613 v.Chr.
bis
161 n.Chr.
Schreibungen im TLA-Textkorpus:
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
𓊚 | 17× N.f:sg (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 2× N.f:sg:stc ( 1, 2 )
𓊚var𓏏𓏲𓉐𓏥 | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓊚𓅱𓏏𓉐 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓊚𓅱𓏏𓉐𓉐𓏪 | 2× N.f:pl ( 1, 2 )
𓊚𓅱𓏏𓉐𓏥 | 2× N.f:pl ( 1, 2 )
𓊚𓅱𓏏𓉐𓏪 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓊚𓅱𓏏𓏏𓉐𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓊚𓉐 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓊚𓊚 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓊚𓏏𓉐 | 5× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 1× N.f:sg:stc ( 1 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓊚𓏏𓉐𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 ) | 1× N.f:pl ( 1 )
𓊚𓏏𓏭𓉐 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓊚𓏏𓏭𓉐𓉐𓅆𓅆𓏥 | 1× N.f:du ( 1 )
𓊚𓏏𓏭𓉐𓉐𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓊚𓏏𓏭𓉐𓉐𓏪 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓊚𓏲𓏭𓉐𓉐 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓊚𓏲𓏭𓉐𓉐𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 ) | 1× N.f:pl ( 1 )
𓍲𓈖𓏌𓏲𓊚𓏏𓉐𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓍲𓈖𓏌𓏲𓏏𓉐𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓍲𓏌𓏏𓊚 | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓍲𓏌𓏏𓊚𓊚 | 1× N.f:du ( 1 )
𓍲𓏏𓈖𓊚𓊚 | 1× N.f:du ( 1 )
𓍲𓏏𓊚 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓍴𓈖𓏌𓏲𓊚𓏏𓉐𓏥 | 1× N.f:pl:stc ( 1 )
𓍴𓏌𓅱𓏏𓊚𓏏𓉐𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓍴𓏌𓏲𓏏𓉐 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓍴𓏌𓏲𓏏𓊚𓉐 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓍴𓏌𓏲𓏏𓊚𓏏𓉐𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓍴𓏌𓏲𓉐𓏥 | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
| 1× N.f:sg ( 1 ) | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓏏𓉐 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏏𓉐𓉐𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓏏𓉐𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏥 | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓏏𓏴 | 1× N.f:sg ( 1 )
| 1× N.f:sg ( 1 )
| 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓉐𓉐 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓉐𓉐𓏥 | 1× N.f:du ( 1 )
𓉐𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓏏𓉐𓏥 | 2× N.f:pl ( 1, 2 )
𓏏𓏥 | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓏥 | 2× N.f:pl:stpr ( 1, 2 )
𓏌𓏲𓊚𓏏𓏭𓏏𓉐𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
[]𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓊚𓈖[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓊚𓏏𓉐[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓊚𓏲𓏭[] | 1× N.f:pl ( 1 )
-
Wb 4, 510.1-16
-
vgl. ONB 266
- KoptHWb 335
Inhalte des Bibliographie-Feldes
Eine Liste bibliographischer Abkürzungen, nach denen Sie vielleicht suchen wollen, finden Sie hier.
In Beziehung stehende Lemmata
In Beziehung stehende Lemmata
Viele Lemmaeinträge enthalten auch Informationen über Beziehungen zu anderen Lemmata. Arten solcher Beziehungen sind:
- Verweis-Relation (“Verweist auf / Verweisziel für”): zurückgezogene, veraltete oder ‚verweisende‛ Lemmata, d.h. solche mit dem redaktionellen Status „Inaktiv‟ (siehe oben), verweisen auf ihr jeweiliges Ersatzlemmata (und umgekehrt).
- Hierarchische Relation (“Hierarchisch übergeordnet / Hierarchisch untergeordnet”):
- Entsprechend der weithin akzeptierten grammatischen Analyse, dass Adjektive und entsprechende verbale Lemmata produktiv miteinander verbunden sind, bieten Adjektive in der Regel Links zu dem jeweiligen (übergeordneten) verbalen Lemma (und umgekehrt).
- Kollokationslemma-Einträge wie jri̯ (sḫr.w) ‚sich kümmern‛ verweisen auf ihr übergeordnetes Kernlemma (jri̯ ‚machen'). Ebenso verweisen Einträge, die kontextuell besonders beachtenswerte Semantiken repräsentieren, wie jri̯ (plus Nachkommenname) ‚zeugen‛ auf ihr übergeordnetes Lemma (jri̯ ‚machen').
- Diachrone Relation (“Zeitlicher Nachfolger / Zeitlicher Vorgänger”): Historisch verwandte Einträge in der hieroglyphisch-hieratischen Lemmaliste und der demotischen Lemmaliste sind als Nachfolger bzw. Vorgänger miteinander verknüpft. (Beständig in Arbeit.)
- Teil/Ganzes-Relation (“Bestandteile / Bestandteil von”): Mehrwort-Lemmata, d.h. Lemmata, die aus zwei oder mehr Wörtern bestehen, bieten Links zu den Lemmaeinträgen für ihre jeweiligen Teile (und umgekehrt). Zum Beispiel verweist die Verbindung ḥw.t-nṯr „Tempel‟ auf die beiden separaten Lemmata ḥw.t „Haus‟ und nṯr „Gott‟ (und umgekehrt). (Beständig in Arbeit.)
- Wurzel-Relation (“Wurzel / Wurzel von”): Einträge von einfachen, d.h. Ein-Wort-Lemmata, geben Hinweise auf ihre konsonantische Wurzel (und umgekehrt).
Für einige der Relationen gibt es die Möglichkeit, sich die Belegstellen des Hauptlemmas zusammen mit den Belegstellen der hierarchisch verknüpften Lemmata anzeigen zu lassen (rekursiv).
Digitale Verweise
In Beziehung stehende Lemmata
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)"šnw.t" (Lemma-ID 155970) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/155970>, ediert von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, unter Mitarbeit von Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, Annik Wüthrich, Mohamed Sherif Ali, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.4, 21.1.2026, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/155970, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.