šnꜥ.w(Identifiant de lemme 155900)

graphie hiéroglyphique: 𓍁𓂝𓅱𓉐


Identifiant permanent: 155900
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/155900


Liste de lemmes: Hiéroglyphique / hiératique

Catégorie lexicale: nom commun (masc.)


Traduction

de
Magazin; Speicher; Ort zur Lebensmittelzubereitung
en
storehouse; [establishment where food was prepared for distribution]
fr
magasin, entrepôt; grenier; lieu de préparation et de stockage
ar
مخزن؛ حجرة خزين؛ مكان لتجهيز الطعام

Attestation dans le corpus de textes du TLA


Période d’attestation dans le corpus de textes du TLA: de 3150 av. n. è. à 161 n. è.

graphies dans le corpus de textes du TLA:

 N’hésitez pas à nous signaler toute erreur


𓃭𓂝𓉐 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓃭𓂝𓏏𓉐 | 6× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓌸𓂝𓉐𓏥 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓍁 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 2× N.m:sg:stc ( 1, 2 )
𓍁𓂝 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓍁𓂝𓉐 | 8× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ) | 3× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3 )
𓍁𓂝𓉐𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓍁𓂝𓉐𓏥 | 2× N.m:pl:stpr ( 1, 2 )
𓍁𓂝𓏤𓉐 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓍁𓈖𓉐 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓍁𓉐 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓍁𓉐𓏤𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓍁𓉐𓏥 | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𔊝𓂝𓉐 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )

𓃭[]𓉐 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓃭𓂝𓍁[] | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓍁[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓍁𓂝[]𓏥 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )

Bibliographie

  • Wb 4, 507.12-508.25


Références externes

Ancien TLA 155900
Archives de feuillets numérisés 155900
Erman & Grapow, Wörterbuch 507
Projet Karnak 976
Wikidata L1382638

Rédacteur(s): AV Wortschatz der ägyptischen Sprache; avec des contributions de: Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, Annik Wüthrich, Mohamed Sherif Ali
Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 29.09.2025

Citer en tant que:

(Citation complète)
"šnꜥ.w" (Identifiant de lemme 155900) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/155900>, édité par AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, avec des contributions de Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, Annik Wüthrich, Mohamed Sherif Ali, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/155900, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)